본문 바로가기

번역

星に願いを 가사 http://www.nicovideo.jp/watch/sm29219455 별에 소원을 * 이 색은 마후마후, 이 색은 사카타, 이 색은 마후사카입니다 ​ 君がいない 日々の意味をいま知って 키미가 이나이 히비노 이미오 이마 싯테 네가 없는 날들의 의미를 지금 알고 ​ すべて何もかも 捨てて駆け出した 스베테 나니모카모 스테테 카케다시타 전부, 무엇이든 내버리곤 뛰쳐 나갔어 星の下で 今も心は飲み込んで 호시노 시타데 이마모 코코로와 노미콘데 별 아래에서, 아직도 마음은 꼭 삼킨채 ​ 誰かのためだけに 笑ってるの? 다레카노 타메 다케니 와랏테루노 ​누군가를 위해서만 웃고 있는거야? ​ 君の生まれた町 키미노 우마레타 마치 네가 태어난 마을 ​ ​向かい風の歩道橋の上 무카이 카제노 호도쿄-노 우에 맞서 불어오는 바람의 육교.. 더보기
ビー玉の中の宇宙 가사 http://www.nicovideo.jp/watch/sm29210764 유리구슬 속의 우주 ​ ​気づけば君は そばにいた 키즈케바 키미와 소바니이타 눈치채보면 어느샌가 너는 내 곁에 있었어 ​ 強がりで まっすぐな かわいい人 츠요가리데 맛스구나 카와이이히토 센 척하지만, 솔직하고 올곧은 사랑스런 사람 ​ キラキラ輝いた 大きなその瞳 키라키라 카가야이타 오오키나 소노 히토미 반짝이며 눈부셨던, 커다란 그 눈동자가 ​ 大好きだった 다이스키닷타 무척이나 좋았었어 初雪が降り 転んだ朝も 하츠유키가 후리 코론다 아사모 첫 눈이 내려, 눈속에서 굴렀던 아침도 ​ 祭りのあとの 静かな夜も 마츠리노 아토노 시즈카나 요루모 축제가 지나간 후의 잔잔한 밤도 ​ 並んでた 二つの影 나란데타 후타츠노 카게 나란히 함께 있던 두 개의 .. 더보기
桜花ニ月夜ト袖シグレ 가사 http://www.nicovideo.jp/watch/sm27965722 https://youtu.be/cKFJUhLqqr4 벚꽃에 달밤과 소매에 떨어지는 눈물 (After the Rain) 일어/ 독음: 호세님 (@hose_mfmf) 번역: 리량 桜の咲く春の 사쿠라노 사쿠 하루노 벚꽃이 흩날리는 봄의 ​ ため息になれたら 타메이키니 나레타라 한숨이 된다면 ​ 泣いてる 나이테루 울고있는 ​ キミの 키미노 너의 ​ 鈴の音を 스즈노 네오 ​방울 소리를 ​ そっと 솟토 살짝 ​ 揺らしてあげられる? 유라시테 아게라레루 흔들어줄 수 있으려나? ​ ​ どうしたってさ 人目を惹く 도-시탓테사 히토메오 히쿠 어떻게든 말이지, 사람들의 눈길을 끌어버리는 ​ 黒い髪と 華奢な肩は 쿠로이카미토 캬샤나카타와 검은 머리카락과 ​가냘.. 더보기
アトモスフィア 가사 http://www.nicovideo.jp/watch/sm29158932 Atmosphere / Atomosphere / 대기권 夢みたいなアイサイト 유메 미타이나 아이사이토 꿈을 보는것만 같은 시야 ​ 澄んだ空気だ 슨다 쿠우키다 말간 공기다 ​ ベテルギウスはとうに死んだ 베테루기우스와 토-니 신다 베텔기우스는 죽은지 오래야 繋いでおいたメイデーは 츠나이데 오이타 메이데-와 연결해 두고 온 구조신호는 ​ どっか遠くの 돗카 토오쿠노 어딘가 멀리의, ​ 藍色の街灯に 아이이로노 가로-니 쪽빛의 가로등에서 ​ 落下した 락카시타 떨어졌어 ​ ​ ​ 仄暗い帰り道の回想 호노구라이 카에리미치노 카이소- 어슴푸레한 돌아가는 길의 회상 ​ 錆がついた線路の最果て 사비가 츠이타 센로노 사이하테 붉게 녹슨 선로의 가장자리 青白いよう.. 더보기
アイネクライネ 가사 http://www.nicovideo.jp/watch/sm29152222 http://www.nicovideo.jp/watch/sm23225630 아이네 클라이네 あたしあなたに会えて本当に嬉しいのに 아타시 아나타니 아에테 혼토니 우레시이노니 나는 당신을 만나서 무척이나 기쁜데도, ​ 当たり前のようにそれら全てが悲しいんだ 아타리마에노 요-니 소레라 스베테가 카나시인다 당연한 듯 그 모든것이 슬프게만 느껴져 ​ 今 痛いくらい幸せな思い出が 이마 이타이쿠라이 시아와세나 오모이데가 지금, 마음 한 쪽이 저릿할만큼 행복한 기억들이 ​ いつか来るお別れを育てて歩く 이츠카 쿠루 오와카레오 소다테테 아루쿠 언젠가는 올 그대와의 헤어짐을 키우며 나아가 誰かの居場所を奪い生きるくらいならばもう 다레카노 이바쇼오 우바이 이키루쿠라이나.. 더보기
ミカヅキリサイズ 가사 http://www.nicovideo.jp/watch/sm29150968 미카즈키 리사이즈 초승달 리사이즈 結末はわかっていた 케츠마츠와 와캇테이타 마지막은 알고 있었어 ​ 傾いたグラス 望んだように 카타무이타 그라스 노존다요-니 기울어진 유리잔, 마치 바랐던 마냥 ​ 救い取る甘味と 詰り出す苦味と 스쿠이토루 칸비토 나지리다스 니가미토 구원받는 듯한 달콤함과 꾸짖어오는 씁쓸함과 享楽的な機能的 쿄-라쿠 테키나 키노-테키 놀고 즐기는 듯한 귀납적 ​ 誰彼もこぞって 奪い合う証明 다레카레모 코좃테 우바이아우 쇼-메이 어느 하나 빠짐없이 서로 빼앗아가는 증명 ​ 今に真実がすり替わる と 이마니 신지츠가 스리카와루 토 이제와서 진실이 뒤바뀐다 면 ​ 雨が降るのも 아메가 후루노모 빗방울이 쏟아져 내리는것도 ​ 誰のせいにしよ.. 더보기
光よ 가사 http://www.nicovideo.jp/watch/sm28836303 http://www.nicovideo.jp/watch/sm29143179 빛이여 嗚呼・・・ 아아 아아... ​ ​ ねえ さめて さめて 悪夢よ 네에 사메테 사메테 아쿠무-요 있지, 깨어나줘, 사라져줘 악몽이여 息ができない この世界で 이키가 데키나이 코노 세카이데 숨조차 쉬지 못하는 이런 세상에서 ​ ねえ どうか どうか さませて 네에 도-카 도-카 사마세테 제발 부디, 부탁이니 깨어나게 해줘 ​ 助けを 待っているのです ずっと・・・ 다스케오 맛테 이루노데스 즛토 도움만을 기다리고 있는걸요 계속... ずっと・・・ 즛토 끊임없이, ずっと、ずっと ​즛토, 즛토 하염없이, 줄곧... ​ ​ 暗い暗い夜 どこにもゆけない足で 쿠라이 쿠라이 요루 도코.. 더보기
脱法ロック 가사 http://www.nicovideo.jp/watch/sm29081909 http://www.nicovideo.jp/watch/sm29104703 탈법 록 파란색: 소라루 / 분홍색: 마후마후 / 주황색: 소라마후 (코러스 포함) アァ- 아- 首吊る前に アンプを繋いで (could be ture male knee and poor to night day) 쿠비츠루 마에니 안푸오 츠나이데 목매달기 전에 앰프를 연결하고는 ​ ストラト背負って クランプトン弾いて 스토라토 세옷테 쿠란푸톤 히이테 성층권을 등지고선 클램프톤을 켜고 ​ テレキャス持った 学生をシバいて 테레캬스못타 가쿠세이오 시바이테 텔레캐스터를 가진 학생을 협박해서 ​ さぁ トリップしよう 사아 토릿푸시요- 자, 뛰어오르자! ​ ​愛すべき世界へ 아이스베키 .. 더보기
Broken Future 가사 http://www.nicovideo.jp/watch/sm28913134 止めどなく 鳴り響くその声から 토메도나쿠 나리히비쿠 소노 코에카라 끊임없이 울려퍼지는 그 목소리에서 ) --> 見失いかけてた 未来が続く 미우시나이 카케테타 미라이가 츠즈쿠 이미 사라졌었던 미래가 이어져 가 ) --> 窮屈な思考回路を壊したいけど 큐-쿠츠나 시코 카이로오 코와시타이케도 꽉 막힌 머릿속을 어떻게든 부수고 싶지만, ) --> 変われない自分がここにいた 카와레나이 지분가 코코니이타 여전히 바뀌질 않는 내가 여기에 있었어 ) --> いつからだろう 이츠카라다로- 언제부터더라? ) --> 迷う事も 마요우 코토모 길을 잃고 헤매는 것 조차, ) --> 立ち止まる事も 타치도마루 코토모 발걸음이 그치는 것 마저 ) --> 当たり前に思えてた.. 더보기
雨き声残響 가사 http://www.nicovideo.jp/watch/sm24626484 빗소리 잔향 自分より下手くそな人 지분요리 헤타쿠소나 히토 나 자신보다 ​서투른 사람을 探して浸るの優越感​ 사가시테 히타루노 유-에츠칸 찾아내선 잠겨가, 우월감에 ​ でもその度ちょっと自分を嫌って 데모 소노타비 춋토 지분오 키랏테 ​그래도 그럴 때 마다 조금은 자신을 싫어해서 次元遡って現実逃避​ ​지겐 사카노봇테 겐지츠 토-히 차원을 거슬러 올라가서 현실도피 하는걸.. ​ でも良いんじゃない? 데모 이인쟈 나이 ​그래도 괜찮지 않아? 別に良いんじゃない?​ 베츠니 이인쟈 나이 별로 나쁠건 없지 않아? ​ 無理に強がらなくても良いんじゃない? 무리니 츠요가라 나쿠테모 이인쟈 나이 무리하게 강한척 하지 않아도 좋지 않아? ​ 下を見て強くなれるのも.. 더보기