http://www.nicovideo.jp/watch/sm29150968
미카즈키 리사이즈
초승달 리사이즈
結末はわかっていた
케츠마츠와 와캇테이타
마지막은 알고 있었어
傾いたグラス 望んだように
카타무이타 그라스 노존다요-니
기울어진 유리잔, 마치 바랐던 마냥
救い取る甘味と 詰り出す苦味と
스쿠이토루 칸비토 나지리다스 니가미토
구원받는 듯한 달콤함과 꾸짖어오는 씁쓸함과
享楽的な機能的
쿄-라쿠 테키나 키노-테키
놀고 즐기는 듯한 귀납적
誰彼もこぞって 奪い合う証明
다레카레모 코좃테 우바이아우 쇼-메이
어느 하나 빠짐없이 서로 빼앗아가는 증명
今に真実がすり替わる と
이마니 신지츠가 스리카와루 토
이제와서 진실이 뒤바뀐다 면
雨が降るのも
아메가 후루노모
빗방울이 쏟아져 내리는것도
誰のせいにしようか
다레노 세이니 시요-카
다른 누군가의 탓으로 해버릴까
beck and call
beck and call
불러내어 시켜버리자
確証になった ハリボテを
카쿠쇼-니 낫타 하리보테오
확실한 증거가 된 소품들을
讃え蔓延っていたのだろう
타타에 하비콧테 이타노다로-
치켜세우며 널리 퍼뜨리고 있던 거지?
誰のせい? 誰のせいだ
다레노 세이 다레노 세이다
누구의 잘못이야? 누구의 잘못일까
ディーラーはアイツだ
ディーラーはアイツだ
디-라-와 아이츠다
딜러는 저 녀석이야,
狙い撃て
狙い撃て
네라이 우테
쏘아 맞추자
三日月よ 今夜欠けるのは
三日月よ 今夜欠けるのは
미카즈키요 콘야 카케루노와
초승달이여, 오늘 그대가 스러지고 마는것은
この目に 限った ことじゃない
この目に 限った ことじゃない
코노 메니 카깃타 코토쟈나이
이 눈에 정해둔것이 아니니
何ももう見間違えない
何ももう見間違えない
나니모 모- 미마치가에나이
무엇이든, 더이상 잘못 보지 않을거야
エンドロールに気づいてる
エンドロールに気づいてる
엔도로-루니 키즈이테루
끝나 흘러가는 자막에 눈치를 챘어
空を飛べたら 大きく見えたかな
소라오 토베타라 오오키쿠 미에타카나
하늘을 날았더라면, 무척이나 크게 보였으려나
片隅でチラつく 数字が気になってさ
片隅でチラつく 数字が気になってさ
카타스미데 치라츠쿠 스우지가 키니낫테사
저 구석에서 아물거리는 숫자가 신경쓰여서 말이야
享楽的な機能的
쿄-라쿠 테키나 키노-테키
쾌락에 잠긴듯한 확실성
誰彼もこぞって 奪い合う証明
다레카레모 코좃테 우바이아우 쇼-메이
누구 하나 빠짐없이 앗아가는 증명
ここに真実など在りはしない
코코니 신지츠나도 아리와 시나이
이 곳에 진실따위, 있지도 않아
ゼロを探して
ゼロを探して
제로오 사가시테
허무를 찾아서
振り返した 指折り
振り返した 指折り
부리카에시타 유비오리
또다시 도지고 만 손가락 셈
Ⅲ Ⅳ Ⅴ Ⅵ
Ⅲ Ⅳ Ⅴ Ⅵ
three four five six
3, 4, 5, 6
絶縁を賭して
絶縁を賭して
제츠렌오 토시테
인연이 끊어질 것을 각오하며
願わくば
願わくば
네가와쿠바
바라건대, 부디
救い
救い
스쿠이
구해
出したい
出したい
다시타이
내고픈
咎人と
咎人と
토카비토토
죄인과
疎まれた狐が
우토마레타 키츠네가
멀리하고픈 여우가
切り株に つまずかないように
키리카부니 츠마즈카나이요-니
나무 그루터기에 발걸려 넘어지지 않도록
三日月よ今日の
미카츠키요 쿄-노
초승달이여, 오늘 그대의
満ち欠けを
미치카케오
가득 차 오름과 사그라짐을
ボクに 託して くれないか
보쿠니 타쿠시테 쿠레나이카
내게 맡겨주지 않겠습니까
どんな罪も隠してあげよう
돈나 츠미모 카쿠시테 아게요-
그 어떤 죄라 할지라도 숨겨볼테니
瞬きの合間に
瞬きの合間に
마바타키노 아이마니
눈 깜빡할 새에
イカサマも陽のあたるうちは
이카사마모 히노아타루 우치와
거짓들도 햇빛이 드는 동안은
猫も杓子も 右へ習え
네코모 샤쿠시모 미기에 나라에
누구든 전부 오른쪽을 바라봐
中指
나카유비
가운데 손가락으로
ジャッジをしたのは
ジャッジをしたのは
쟛지오 시타노와
심판을 내린것은
ニアピンだって 鏡合わせ
니아핀 닷테 카가미아와세
누가 가장 가까이 다가갔느냐며 거울을 마주봐
誰も
誰も
다레모
누구든
誰も
誰も
다레모
어느 누구든
変わりやしないだろう
変わりやしないだろう
카와리야 시나이다로-
바뀌지는 않는 것이잖아
確証になったハリボテを
키쿠쇼-니 낫타 하리보케오
틀림없는 증거가 되버린 종이 소품을
「ねえお月さま」
「ねえお月さま」
「있지, 달님」
讃え蔓延っていたのだろう
타타에 하비콧테 이타노다로-
칭찬하며 가득 퍼트려 왔던 것이잖아
誰のせい? 誰のせいだ
다레노 세이 다레노 세이다
이건 누구의 탓? 어느 누구의 잘못이지
ディーラーは アイツだ
ディーラーは アイツだ
디-라-와 아이츠다
딜러는 저 녀석이다
狙い撃て
狙い撃て
네라이우테
노려선 쏘아버려
三日月よ どんな不条理も
미카즈키요 돈나 후조-리모
초승달이여 그 어떤 어긋남도
未来像も セカイ系も
미라이조-모 세카이케이모
미래의 모습도 세상의 이어짐도
歪め
유가메
일그러져
何もが見えない この闇を照らしてよ
何もが見えない この闇を照らしてよ
나니모가 미에나이 코노 야미오 테라시테요
무엇 하나 보이지 않는, 이 깊은 어둠을 밝여주길 바라
「この不条理な世界も」
「この不条理な世界も」
「이토록 어긋난 세계도」
「見るに堪えない未来も」
「차마 눈뜨고 볼 수 없는 앞날들도」
「自己陶酔な夢物語も」
「스스로에 푹 빠져버린 꿈속 이야기들도」
「こんなの何も見えてないのと変わりやしないから」
「이런 거, 어느 하나 보이지 않는것과 다를바 없으니」
「いっそ全て暴いて」
「차라리 전부 파헤치곤」
「消し去ってくれないか」
「모두 없애주지 않으련」
ねえ
네에
있지,
ねえ
ねえ
네에
저기,..
君はどこにいますか
君はどこにいますか
키미와 도코니 이마스카
당신은 어디에 있습니까?
選ばれないシナリオに
選ばれないシナリオに
에라바레나이 시나리오니
선택되지 못한 시나리오와
エンドロールで気づいたよ
エンドロールで気づいたよ
엔도로-루데 키즈이타요
떠오르는 자막에 눈치를 챘어
'번역 > 투고곡 번역' 카테고리의 다른 글
アトモスフィア 가사 (0) | 2016.07.01 |
---|---|
アイネクライネ 가사 (0) | 2016.07.01 |
光よ 가사 (0) | 2016.06.29 |
脱法ロック 가사 (0) | 2016.06.23 |
Broken Future 가사 (0) | 2016.06.18 |