본문 바로가기

번역/투고곡 번역

脱法ロック 가사

http://www.nicovideo.jp/watch/sm29081909

http://www.nicovideo.jp/watch/sm29104703

 

탈법 록

파란색: 소라루 / 분홍색: 마후마후 / 주황색: 소라마후 (코러스 포함)

 

アァ-

아-


首吊る前に アンプを繋いで (could be ture male knee and poor to night day)

쿠비츠루 마에니 안푸오 츠나이데

목매달기 전에 앰프를 연결하고는


ストラト背負って クランプトン弾いて

스토라토 세옷테 쿠란푸톤 히이테

성층권을 등지고선 클램프톤을 켜고


テレキャス持った 学生をシバいて

테레캬스못타 가쿠세이오 시바이테

텔레캐스터를 가진 학생을 협박해서


さぁ トリップしよう

사아 토릿푸시요-

자, 뛰어오르자!

​愛すべき世界へ

아이스베키 세카이에

사랑해야 마땅할 세상으로

​wow wow wow wow wow wow~~ ~♪



はーなんて時代に 生まれたもんだ

하- 난테 지다이니 우마레타 몬다

하아.. 이 무슨 세상에 태어나버렸단 말인가


ドラえもんは居ないし ポッケはないし

도라에몬와 이나이시 폿케와 나이시

도라에몽도 없고, 4차원 주머니도 없고


バカは死なんと 治りゃしないし

바카와 시난토 나오랴시나이시

바보는 죽음따위로 낫지도 않기에


もう どうにでもなれ

모우 도-니데모나레

이제 멋대로 돼라!


天国が呼んでいる

텐고쿠가 욘데이루

천국이 나를 부르고 있어


千鳥足でざわつく パーティーピーポーは ファックオフ

치도리 아시데 자와츠쿠 파-티-피-포와 홧쿠오후

비틀거리는 발걸음으로 웅성이는 파티피포는 fuck off


どうして渋っている

도-시테 시붓테이루

​어째서 망설이고 있는거야?

​早く音量を上げてくれ

하야쿠 온료-오 아게테쿠레

빨리 소리를 키워줘!



エビバリ

에비바리

모두들 다같이


現実逃避に 縋れ 縋れ

겐지츠토-히니 스가레 스가레

현실도피에 의지해! 매달리자!


負け犬になって 吠えろ 吠えろ

마케이누니 낫테 호에로 호에로

꼬리만 개가 되어 짖어라! 울부짖자!


理想像なんて 捨てろ 捨てろ

리소-조-난테 스테로 스테로

완벽함 따위 버려버려! 내팽겨쳐!


それが 脱法ロックの 礼法なんですわ

소레가 탓포-롯쿠노 레이호-난데스와

그것이 탈법 록의 예의랍니다


最底辺に 沈め 沈め

사이테이헨니 시즈메 시즈메

맨 밑 저만치까지 가라앉아, 잠겨가!


社会不適合者に 堕ちろ 堕ちろ

샤카이 후테키고-샤니 오치로 오치로

사회에 어울리지 않는 사람으로까지 떨어져! 떨어지자!


自殺点ばっか 決めろ 決めろ

지사츠텐밧카 키메로 키메로

자살 골뿐만 넣어라! 넣어버려!


それが 脱法ロックの 礼法なんですわ

소레가 닷포-롯쿠노 레이호-난데스와

그것이 법을 빠려나가는 록의 예절이옵니다


年中イキっていこう~

넨츄- 이킷테 이코-

끊임없이 살아가자~


wow wow wow wow wow wow~~ ~♪



 


ウエルカムトゥザ ファッキンサーカス 脳内はパリラパリラ

welcome to the fucking circus 노-나이와 파리라 파리라

ㅈ같은 서커스에 어서오시죠! 뇌 안쪽은 파리라 파리라


グッモーニンミスター クレイジー 気分はどうだい

good morning mister crazy 키분와 도-다이

좋은 아침, 미친 분! 기분은 어떻습니까?


wow wow wow wow wow wow~~ ~♪


ただ 本番はここからです

타다 혼반와 코코카라데스

그저 본편은 지금부터입니다


ノイズが混じっている

노이즈가 마짓테이루

시끄러운 소음들이 뒤섞여가


おつむハッピーで狂った キツネはキックアウト

오츠무 핫피-데 구룻타 키츠네와 킷쿠아우토

머리 안쪽이 행복함으로 가득차 미쳐버린 여우는 내쫓아버려


そんなのはどうでもいい

손나와 도-데모이이

그런것따위 어찌되든 좋아


さらに音量を上げてくれ

사라니 온료-오 아게테쿠레

더욱 더 소리를 높여줘!




エビバリ 

에비바리

다함께

現実逃避に 縋れ 縋れ

겐지츠 토-히니 스가레 스가레

현실도피에 기대라, 의지해라!


負け犬になって 吠えろ 吠えろ

마케이누니 낫테 호에로 호에로

꼬리 만 개가되어 짖어라, 짖어라!


理想像なんて 捨てろ 捨てろ

리소-조-난테 스테로 스테로

완벽함따위 떨쳐버려, 버려버려!


それが 脱法ロックの 礼法なんですわ

소레가 닷포-롯쿠노 레이호-난데스와

그것이 탈법 록의 예의이옵니다


最底辺に沈め 沈め

사이테이헨니 시즈메 시즈메

끝자락까지 내려가라, 가라앉아라!


社会不適合者に 堕ちろ 堕ちろ

샤카이 후테키고-샤니 오치로 오치로

사회에 걸맞지 않는 사람으로까지 떨어져라, 떨어져버려라!


自殺点ばっか 決めろ 決めろ

지사츠텐밧카 키메로 키메로

자살골만 넣어라, 넣어라!


それが 脱法ロックの 礼法なんですわ

소레가 닷포-롯쿠노 레이호-난데스와

그것이 법을 빠져나가는 록의 예절이랍니다


愛想なんて いらない いらない

아이소-난테 이라나이 이라나이

붙임성따위 필요없어, 쓸모없어


化学反応を 起こせ 起こせ

카가쿠한노-오 오코세 오코세

화학반응을 일으켜, 만들어!


プライドはポイと 捨てろ 捨てろ

프라이도와 포이토 스테로 스테로

자존심은 툭하고 내던져, 버려버려!


それが 脱法ロックの 礼法なんですわ

소레가 닷포- 롯쿠노 레이호- 난데스와

그것이 탈법 록의 예의이옵니다


体裁なんて 知らない 知らない

테이사이난테 시라나이 시라나이

볼품따위 없어도 돼, 몰라!


ボリューム一つも 下げない 下げない

보류-무 히토츠모 사게나이 사게나이

볼륨 하나조차 내리지 않아, 낮추지 않아


のべつ幕無しに キメろキメろ

노베츠 마쿠나시니 키메로 키메로

끊임없이 계속해서 결정지어, 끊어버려!


それが 脱法ロックの 礼法なんですわ

소레가 닷포-롯쿠노 레이호- 난데스와

그것이 탈법 록의 예절이랍니다


年中イキっていこう~

넨츄 이킷테이코-

계속해서 살아가자~

wow wow wow wow wow wow~~ ~♪

'번역 > 투고곡 번역' 카테고리의 다른 글

ミカヅキリサイズ 가사  (0) 2016.06.30
光よ 가사  (0) 2016.06.29
Broken Future 가사  (0) 2016.06.18
雨き声残響 가사  (0) 2016.06.11
少年少女カメレオンシンプトム 가사  (0) 2016.06.11