번역/투고곡 번역 썸네일형 리스트형 立ち入り禁止 가사 http://www.nicovideo.jp/watch/sm28611756 출입금지 幽霊少女は今日も 無口に歩く 유-레이 쇼-죠와 쿄-모 무쿠치니 아루쿠 유령소녀는 오늘도 말없이 걸어 가 (教卓) (교탁) (黙) (묵묵히) (強制) (강제) 興味 愛憎なんての無い脳内 쿄-미 아이조-난테노 나이 신조- 흥미나 사랑, 미움따위가 없는 내 심장 空空の人波 카라카라노 히토나미 텅 비어만 보이는 인파에 덮쳐져 誰の影に隠れて歩く? 다레노 카게니 카쿠레테 아루쿠 누구의 그림자에 숨어 걸어가면 좋을까? 懊悩陶酔 愉悦 御来光 오-노- 도-스이 유에츠 토-라이코- 고민에 푹 빠짐, 희열, 죽음을 마중나온 자 立ち入りを禁ず 타치이리오 킨즈 멋대로 들어오고 나가는것을 금지함. 幽霊少.. 더보기 メリュー 가사 원곡: http://nico.ms/sm26238908 메류 夕陽が落ちる様に 胸が染まるので 유우히가 오치루요-니 무네가 소마루노데 저녁 노을이 저무는 듯 마음이 물들었기에 耳鳴りのような 鼓動を隠して 미미나리노 요-나 코도-오 카쿠시테 귓가에서 울리는것만 같은 고동을 숨긴채 バスに乗った僕は言う 바스니 놋타 보쿠와 유우 버스에 오른 나는 말해, 君は灰になって征く 키미와 하이니 낫테이쿠 너는 잿더미가 되어가 たとえば 타토에바 예를들어, こんな言葉さえ失う言葉が 콘나 코토바 사에 우시나우 코토바가 이런 말들 조차 잃어버리는 표현들이 僕に言えたら 보쿠니 이에타라 내게 있었더라면 灯籠の咲く星の海に心臓を投げたのだ 토-로-노 사쿠 호시노 우미니 신조-오 나게타노다 등불이 죽어가는 별의 바다에 심장을 던졌다는거야 .. 더보기 FLOWER FLOWER 「冬」 가사 https://www.youtube.com/watch?v=Nei0qQU4wTw ただいま おかえり 타다이마 오카에리 돌아왔어, 어서와 誰かの声がする 다레카노 코에가 스루 누군가의 목소리가 들려와 遠くの方で想いが巡る 토오쿠 하테데 오모이가 메구루 저 멀리서 기억이 맴돌아 あの日の事も匂いも 아노 히노 코토모 니오이모 그 날의 일들도 내음도 ただいま おかえり 타다이마 오카에리 지금 막 돌아왔어 聞こえなくなった 키코에나쿠 낫타 들리지 않게 되었네 あの音が響く耳の奥では 아노 오토가 히비쿠 미미노 오쿠데와 그 소리가 울려퍼져 귓가의 안쪽에서는 いつまでもいつの日までも 이츠마데모 이츠노 히 마데모 언제까지라도 언젠가의 그날 까지라도 帰ってくよ あの日々に 카엣테쿠요 아노 히비니 돌아가고파 그때의 그 날들에 まだまだ拾い集め.. 더보기 永眠童話 가사 http://www.nicovideo.jp/watch/sm22765167 영면동화 -투고 코멘트 Don't bury your head in the sand. 현실에서 눈을 피하지 마세요 始発に飛び乗って 無い知恵を絞って 시하츠니 토비놋테 나이 치에오 시봇테 시작점에서 뛰어오르고, 없는 지혜를 짜내고 檻の中 唱って 小さな僕を証明 するんだ 오리노 나카 우탓테 치-사나 보쿠오 쇼-메이 스룬다 감옥 안에서 노래하며 작은 나를 증명 해 가고 있어 正解の一つも持ち合わせちゃいなくて 세카이노 히토츠모 모치아와세챠 이나쿠테 정답을 하나조차 가지고 있지 않아서 誰の席奪って生きていくかなんて 다레노 세키 우밧테 이키테 이쿠카 난테 '난 과연 누구의 자리를 빼앗아 살아갈까' 라니 怖いよ 코와이요 무서운걸 そう全部知.. 더보기 ユラユラ 가사 http://www.nicovideo.jp/watch/sm25951400 흔들흔들 優しい人になりたいな 야사시이 히토니 나리타이나 상냥한 사람이 되고싶어 強い人になりたいな 츠요이 히토니 나리타이나 강한 사람이 되고싶네 楽しい人になりたいな 타노시이 히토니 나리타이나 재미있는 사람이 된다면 좋을텐데 どうでもいいよそんなこと 도-데모 이이요 손나 코토 어찌되든 상관없잖아, 그런것들은 いっそどこかへ行きたいな 잇소 도코카에 이키타이나 차라리 어딘가에 가고싶어 このまま消えてしまえばいいな 코노마마 키에테 시마에바 이이나 이대로 영영 사라진다면 좋을텐데 僕が笑顔でいられない 보쿠가 에가오데 이라레나이 내가 웃으며 지낼수 없는 こんな世界は嫌いだよ 콘나 세카이와 키라이다요 이런 세상은 싫은걸 ああ 아아- 今日も誰かが飛び降りて .. 더보기 鏡花水月 가사 경화수월본가: http://www.nicovideo.jp/watch/sm27132601 「はぐれないように」とつぶやいて 하구레 나이요-니토 츠부야이테 "떨어지지 않게끔", 이라 중얼거리며 僕の裾をつかんだ 보쿠노 스소오 츠칸다 너는 내 옷자락을 움켜쥐었어 静けさがずっと続いたような 시즈케사가 즛토 츠즈이타요-나 고요함이 줄곧 이어진듯한 あの夏空の下 아노 나츠조라노 시타 저 여름 하늘 아래 五月闇が明けて 사츠키야미가 아케테 비가 쏟아져 내리던 여름밤의 어둠도 가시고 瞳の映写機の中 히토미노 에이샤키노 나카 눈동자 속 영사기마냥 비쳐지는 그 안쪽에 走り寄る 君の愛しさ 하시리요루 키미노 이토시사 뛰며 다가오는 것만 같은 네 사랑스러움, もう 戻れない 모- 모도레나이 더이상 그때로 돌아갈 수 없는 것.. 더보기 待ちぼうけの彼方 가사 http://www.nicovideo.jp/watch/sm28401403 기다림의 저 편 ねえ時間を教えて? 네에 지칸오 오시에테 있지, 시간을 알려줄래? まだ数字を知らない 마다 스-지오 시라나이 아직 숫자를 모르는걸 ねえ私を教えて? 네에 와타시오 오시에테 저기, 나를 알려줄래? まだ名前を持たない 마다 나마에오 모타나이 아직 이름을 가지지 못했는걸 とける 토케루 녹아가네 愛の 아이노 사랑의 底へ沈む 소코에 시즈무 바닥으로 가라앉는 小さな手のひら 치-사나 테노히라 자그마한 손바닥 潮風をまとい 心を洗い流した 시오카제오 마토이 코코로오 아라이 나가시타 바닷바람을 기다리고 마음을 부숴 흘려보냈어 気になっても 키니낫테모 신경쓰여도 明け方4時と 君はやがて 아케가타 요지토 키미와 야가테 새벽녘 4시와 너는 .. 더보기 相対性レプリカ 보호되어 있는 글입니다. 더보기 さえずり 가사 본가: http://www.nicovideo.jp/watch/sm28350031 사에즈리 / 지저귐 *일어/독음/번역: 리량 呼吸の音も 雨が覆い尽くした 코큐-노 오토모 아메가 오오이 츠쿠시타 숨을 쉬는 소리조차도, 빗소리가 뒤덮었어 さえずりのない 朝に 사에즈리노나이 아사니 새의 지저귐없는 아침에 昨日のうちに 君をスケッチして 키노-노 우치니 키미오 스켓치시테 어제 사이에, 너를 스케치하고 その全てを 描き残せたら 소노 스베테오 카키 노코세타라 그 전부를 그려 남겨놓았더라면 朝が弱い ボクの耳元で 아사가 요와이 보쿠노 미미모토데 잠에깨어 일어나기를 힘들어하는 내 귓가에서 そっと さえずってよ 솟토 사에즛테요 살짝, 엷게 지저귀어줘 おはようって 오하욧테 좋은 아침이야 라고 起こして 오코시테 깨워다주기를 おくれ 오쿠.. 더보기 이전 1 ··· 7 8 9 10 다음