본문 바로가기

번역/투고곡 번역

永眠童話 가사  ​

http://www.nicovideo.jp/watch/sm22765167

 

영면동화

 

-투고 코멘트 

Don't bury your head in the sand.

현실에서 눈을 피하지 마세요 

 

 

 

 

始発に飛び乗って 無い知恵を絞って
시하츠니 토비놋테 나이 치에오 시봇테

시작점에서 뛰어오르고, 없는 지혜를 짜내고

 

檻の中 唱って 小さな僕を証明 するんだ

오리노 나카 우탓테 ​치-사나 보쿠오 쇼-메이 스룬다

감옥 안에서 노래하며​ 작은 나를 증명 해 가고 있어

 

 

正解の一つも持ち合わせちゃいなくて
세카이노 히토츠모 모치아와세챠 이나쿠테

정답을 하나조차 가지고 있지 않아서


誰の席奪って生きていくかなんて
다레노 세키 우밧테 이키테 이쿠카 난테

'난 과연 누구의 자리를 빼앗아 살아갈까' 라니

怖いよ
코와이요

무서운걸



そう全部知っていたんだ 僕が生まれて
소- 젠부 싯테이탄다 보쿠가 우마레테

그래 실은 전부 알고 있었어. 내가 태어나고는 

 

​身体がうまく動かなくて

​카라다가 우마쿠 우고카 나쿠테

몸이 제대로 움직이질 않아서


生を吸い 息を吸い込んだって
세이오 스이 이키오 스이콘닷테

​생명을 들이쉬고 숨을 들이켜봐도

 

変わらないんだって

카와라 나인닷테

아무것도 변하지 않는다는것을 

​わかっていたけど

​와캇테 이타케도

알고는 있었지만​

 


 


生きていたことすらもいつか忘れて
이키테 이타 코토 스라모 이츠카 와스레테

살아있다는것 조차 언젠가 잊어버리고


満たされぬ悲しみ
미타사레누 카나시미

가득 채워지지않는 슬픔

​世界に溶けるように

​세카이니 토케루 요-니

세상에 녹아 내리는것 같이

望まれない物など 何ひとつ無い
노조마레나이 모노나도 나니 히토츠나이

바라지 않았던 것들은 단 하나도 없어


明日を夢見るように ​瞼の中
아스오 유메 미루요-니 마부타노 나카

내일을 꿈꾸는듯 눈을 감은채

 

 

 

 

線路外の鉄塔が倒れ込んでいくような
센로가이노 텟토-가 타오레 콘데 이쿠요-나

선로위의 철탑이 쓰러져 가는것만 같이

 

目 開いた先が蝕まれていく
메 히라이타 사키가 무시마레테 이쿠

눈을 뜬 그 앞이 썩어 문드러져가고

 

そう全部知ってたんだ 生きていくこと
소- 젠부 싯테탄다 이키테 이쿠코토

맞아, 실은 전부 알고 있었어 살아간다는것,

 

そんなものに何も 意味はなくて
손나 모노니 나니모 이미와 나쿠테

그런것에는 아무것도 의미가 없다는것을

 

悲しくて でも ひた走る
카나시쿠테 데모 히타 시루

슬퍼서, 그럼에도 쉬지않고 달리는

 

 

そんな気はないから
손나 키와 나이카라

​그럴 마음은 전혀 없으니

​もう寝かせてよ

​모- 네카세테요

이제는 제발 잠들게 해줘



残された灯が消えるころには
노코사레타 토모시비가 키에루 코로니와

남겨진 등불이 사라질 즈음에는​


僕が僕でることも
보쿠가 보쿠데 아루 코토모

내가 나로서 있는것 조차도

忘れてしまって

​와스레테 시맛테

잊어버리고 말아서


 

救われるものなんて 何ひとつ無い
스쿠와레루 모노난테 나니히토츠 나이

이런 나를 구할수 있는건 세상에 단 하나도 없기에

 

悒々と堕ちては 終幕が来るのなら
유우유우토 오치테와 오와리가 쿠루노나라

위태롭게 떨어지다 끝이 오는것이라면

 

明日を夢見るより
아스오 유메 미루요리

내일을 꿈 꾸는것 보다는


瞼の中で
마부타노 나카데

눈을 감은채

 

'번역 > 투고곡 번역' 카테고리의 다른 글

メリュー 가사  (0) 2016.04.07
FLOWER FLOWER 「冬」 가사  (0) 2016.03.20
ユラユラ 가사  (0) 2016.03.20
鏡花水月 가사  (0) 2016.03.19
待ちぼうけの彼方 가사  (0) 2016.03.12