본가: http://www.nicovideo.jp/watch/sm30675848
로미오
* 마후마후x아마츠키 커버 버전: http://www.nicovideo.jp/watch/sm30722500
* 이 색은 마후마후, 이 색은 아마츠키, 이 색은 마후츠키 파트입니다
ロメオ 로메오 로미오 初めましてお嬢さん 西の国から 하지메마시테 오죠-상 니시노 쿠니카라 처음 뵙겠습니다, 아가씨 서쪽 나라에서 愛の為に貴女に会いに来ました 아이노 타메니 아나타니 아이니 키마시타 사랑을 이루러, 당신을 맞이하려 왔습니다 急な話ですがどうか驚かないで 큐-나 하나시 데스가 도-카 오도라카나이데 갑작스런 이야기이지만, 부디 놀라지 말아주세요 僕のお姫様にね なってください 보쿠노 오히메사마니네 낫테쿠다사이 저만의 공주님이 되어주시겠어요? 悩んでるの? お嬢さん 浮かない顔は 나얀데루노 오죠-상 우카나이 카오와 고민하고 있나요? 아가씨, 그리 어두운 얼굴은 似合わないよほらほら耳を貸してよ 니아와나이요 호라호라 미미오 카시테요 그대에게 어울리지 않아, 자 내게 귀를 기울여주세요 もしも宜しければですが俺と一緒に 모시모 요로시케레바 데스가 오레토 잇쇼니 만약, 그대가 괜찮다면 저와 단 둘이서 全て捨てて逃げよう東の国へ 스베테 스테테 니게요- 히가시노 쿠니에 모든 것을 버리곤 동쪽 나라로 떠나지 않겠어요? 寂しそうなその紅い唇に 사비시소-나 소노 아카이 쿠치비루니 외로워 보이는 그 새붉은 입술에, 優しい魔法かけるよ 야사시이 마호- 카케루요 보드라운 마법을 걸어볼게요 さあさドレスに着替えて 世界一のお姫様踊りましょうか? 사아 사 도레스니 키가에테 세카이 이치노 오히메사마 오도리마쇼-카 자아, 드레스로 갈아입곤 세계 제일의 공주님, 저와 춤추지 않으실래요? 誰もが貴女を欲しがって 僕らを夢中にさせちゃって 다레모가 아나타오 호시갓테 보쿠라오 무츄-니 사세챳테 그 누구든 그대를 원하고, 우리를 푹 빠지게 해버리다니 奪うよ愛のKiss 우바우요 아이노 Kiss 빼앗을거야, 사랑의 입맞춤을 瞳閉じてプレゼント 空に光るあの星を二人のものに 히토미 토지테 프레젠토 소라니 히카루 아노 호시오 후타리노 모노니 두 눈을 감고선 건네는 선물, 저 하늘에서 빛나는 별을 우리 둘만의 것으로 世界が貴女を欲しがって 俺たち本気にさせちゃって 세카이가 아나타오 호시갓테 오레타치 혼키니 사세챳테 온 세상이 그대를 원하고, 우리들을 진지하게 만든 その名はジュリエッタ (ハイ!) 소노 나와 쥬리엣타 (하이) 그대의 이름은 줄리엣 命に代えても守り抜いてみせます さあおいで 이노치니 카에테모 마모리누이테 미세마스 사아 오이데 제 목숨과 바꾸더라도 그대를 지켜보이겠어요, 자아 이리로 後悔はさせない色褪せない景色へ さあおいで 코-카이와 사세나이 이로 아세나이 케시키에 사아 오이데 후회하지 않도록 해주겠어, 영원토록 변치 않을 경치로, 자아 오지 않으련? 選んで? 에란데 선택해줘 渡したくない他の誰かには 와타시타쿠 나이 호카노 다레카니와 그대를 넘기고 싶지 않은 다른 누군가에게 譲れないのさ誰にも 유즈레나이노사 다레니모 양보할 수 없는거야, 그 누구에게도 さあさ裸足で駆け出せ 世界一のお姫様夢の世界へ 사-사 하다시데 카케다세 세카이 이치노 오히메사마 유메노 세카이에 자, 맨 발로 뛰어나가자 세계 제일의 공주님, 저멀리 꿈의 세계로 不安な想いは消し去って ちょっぴりルール破っちゃって 후안나 오모이와 케시삿테 춋피리 루-루 야붓챳테 두려운 생각들은 지워버리고, 규칙따위 살짝 어겨버리곤 狙うよ愛のKiss 네라우요 아이노 Kiss 언젠간 앗아갈거야, 사랑의 입맞춤을 手を繋いで連れてくよ 海に眠る宝石を二人のものに 테오 츠나이데 츠레테쿠요 우미니 네무루 호-세키오 후타리노 모노니 손을 맞잡곤 데려갈게요, 저 바다에 가라앉은 보석을 우리 둘의 것으로 世界が貴女を欲しがって 僕らを本気にさせちゃって 세카이가 아나타오 호시갓테 보쿠라오 혼키니 사세챳테 세상 모두가 그대를 원하고, 우리들을 진지하게 만들어버린 その名はジュリエッタ(ハイ!) 소노 나와 쥬리엣타 (하이!) 그 이름은 줄리엣 貴女の事しか見えなくて 僕らの本気を見せちゃって 아나타노 코토시카 미에나쿠테 보쿠라노 혼키오 미세챳테 오직 그대만이 눈에 들어와서, 우리들의 진심을 내보이게 한 その名はジュリエッタ(ハイ!) 소노 나와 쥬리엣타 (하이) 그대의 이름은 줄리엣
'번역 > 투고곡 번역' 카테고리의 다른 글
orion 가사 (0) | 2017.03.19 |
---|---|
僕の手に触れるな 가사 (0) | 2017.03.16 |
キッス~帰り道のラブソング~ 가사 (9) | 2017.02.14 |
チュルリラ・チュルリラ・ダッダッダ! 가사 (2) | 2017.01.27 |
ねこがまるくなった 가사 (0) | 2017.01.13 |