본문 바로가기

번역/투고곡 번역

ロメオ 가사

 

 

본가: http://www.nicovideo.jp/watch/sm30675848

로미오 

 

* 마후마후x아마츠키 커버 버전: http://www.nicovideo.jp/watch/sm30722500

* 이 색마후마후, 이 색아마츠키, 이 색마후츠키 파트입니다

 


ロメオ

로메오

로미오



初めましてお嬢さん 西の国から

하지메마시테 오죠-상 니시노 쿠니카라

처음 뵙겠습니다, 아가씨 서쪽 나라에서


愛の為に貴女に会いに来ました

아이노 타메니 아나타니 아이니 키마시타

사랑을 이루러, 당신을 맞이하려 왔습니다


急な話ですがどうか驚かないで

큐-나 하나시 데스가 도-카 오도라카나이데

갑작스런 이야기이지만, 부디 놀라지 말아주세요​


僕のお姫様にね なってください

보쿠노 오히메사마니네 낫테쿠다사이

저만의 공주님이 되어주시겠어요?



でるの? お嬢さん 浮かない顔は

나얀데루노 오죠-상 우카나이 카오와

고민하고 있나요? 아가씨, 그리 어두운 얼굴은


似合わないよほらほら耳を貸してよ

니아와나이요 호라호라 미미오 카시테요

그대에게 어울리지 않아, 자 내게 귀를 기울여주세요


もしも宜しければですが俺と一緒に

모시모 요로시케레바 데스가 오레토 잇쇼니

만약, 그대가 괜찮다면 저와 단 둘이서


全て捨てて逃げよう東の国へ

스베테 스테테 니게요- 히가시노 쿠니에

모든 것을 버리곤 동쪽 나라로 떠나지 않겠어요?



寂しそうなその紅い唇に

사비시소-나 소노 아카이 쿠치비루니

외로워 보이는 그 새붉은 입술에,


優しい魔法かけるよ

야사시이 마호- 카케루요

보드라운 마법을 걸어볼게요



さあさドレスに着替えて 世界一のお姫様踊りましょうか?

사아 사 도레스니 키가에테 세카이 이치노 오히메사마 오도리마쇼-카

자아, 드레스로 갈아입곤 세계 제일의 공주님, 저와 춤추지 않으실래요?


誰もが貴女を欲しがって 僕らを夢中にさせちゃって

다레모가 아나타오 호시갓테 보쿠라오 무츄-니 사세챳테

그 누구든 그대를 원하고, 우리를 푹 빠지게 해버리다니


奪うよ愛のKiss

우바우요 아이노 Kiss

빼앗을거야, 사랑의 입맞춤을



瞳閉じてプレゼント 空に光るあの星を二人のものに

히토미 토지테 프레젠토 소라니 히카루 아노 호시오 후타리노 모노니

두 눈을 감고선 건네는 선물, 저 하늘에서 빛나는 별을 우리 둘만의 것으로


世界が貴女を欲しがって 俺たち本気にさせちゃって

세카이가 아나타오 호시갓테 오레타치 혼키니 사세챳테

온 세상이 그대를 원하고, 우리들을 진지하게 만든​


その名はジュリエッタ (ハイ!)

소노 나와 쥬리엣타 (하이)

그대의 이름은 줄리엣




命にえて守り抜いてみせます さあおいで

이노치니 카에테모 마모리누이테 미세마스 사아 오이데

제 목숨과 바꾸더라도 그대를 지켜보이겠어요, 자아 이리로


後悔はさせない色褪せない景色へ さあおいで

코-카이와 사세나이 이로 아세나이 케시키에 사아 오이데

후회하지 않​도록 해주겠어, 영원토록 변치 않을 경치로, 자아 오지 않으련?


選んで?

에란데

선택해줘​



渡したくない他の誰かには

와타시타쿠 나이 호카노 다레카니와

그대를 넘기고 싶지 않은 다른 누군가에게


譲れないのさ誰にも

유즈레나이노사 다레니모

양보할 수 없는거야, 그 누구에게도


さあさ裸足で駆け出せ 世界一のお姫様夢の世界へ

사-사 하다시데 카케다세 세카이 이치노 오히메사마 유메노 세카이에

자, 맨 발로 뛰어나가자 세계 제일의 공주님, 저멀리 꿈의 세계로


不安な想いは消し去って ちょっぴりルール破っちゃって

후안나 오모이와 케시삿테 춋피리 루-루 야붓챳테

두려운 생각들은 지워버리고, 규칙따위 살짝 어겨버리곤


狙うよ愛のKiss

네라우요 아이노 Kiss

언젠간 앗아갈거야, 사랑의 입맞춤을



手を繋いで連れてくよ 海に眠る宝石を二人のものに

테오 츠나이데 츠레테쿠요 우미니 네무루 호-세키오 후타리노 모노니

손을 맞잡곤 데려갈게요, 저 바다에 가라앉은 보석을 우리 둘의 것으로


世界が貴女を欲しがって 僕らを本気にさせちゃって

세카이가 아나타오 호시갓테 보쿠라오 혼키니 사세챳테

세상 모두가 그대를 원하고, 우리들을 진지하게 만들어버린


その名はジュリエッタ(ハイ!)

소노 나와 쥬리엣타 (하이!)

그 이름은 줄리엣




貴女の事しか見えなくて 僕らの本気を見せちゃって

아나타노 코토시카 미에나쿠테 보쿠라노 혼키오 미세챳테

오직 그대만이 눈에 들어와서, 우리들의 진심을 내보이게 한


その名はジュリエッタ(ハイ!)

소노 나와 쥬리엣타 (하이)

그대의 이름은 줄리엣