본문 바로가기

번역/투고곡 번역

闇色アリス 가사

http://www.nicovideo.jp/watch/sm6206647

 

암흑 앨리스

 

 

 

冷たい雨音
츠메타이 아마오토
시린 빗소리


窓の外響く夜は 一人が怖い
마도노 소토 히비쿠 요루와 히토리가 코와이

창 밖에서 울려퍼지는 밤은, 혼자 있는것이 무서워져

離れないように
하나레나이요-니

놓치지 않게끔

君を抱きしめる 強く
키미오 다키시메루 츠요쿠

너를 끌어안아, 있는 힘껏

だから時計の針
다카라 토케이노 하리

그러니 시계바늘이

天を仰いでも
텐오 아오이데모

하늘을 바라보게 되어도

目を逸らさないで
메오 소라사나이데

눈을 피하지 말아줘

ただ私を見て
타다 와타시오 미테

그저 나만을 바라봐줘

 


優しさなんて偽りでいい
야사시사 난테 이츠와리데 이이

상냥함따위, 허울이어도 좋으니

夜が明けるその時まで
요루가 아케루 소노 토키마데

밤이 가시는 바로 그 순간까지

嘘をつき通して
우소오 츠키토오시테

나를 속여나가줘


刹那の時に溺れる様に
세츠나노 토키니 오보레루요-니
스쳐지나가는 그 순간에 푹 빠져들 수 있도록


君を感じさせていて 
키미오 칸지사세테이테

너를 느낄 수 있게 해줘

 

今だけは...

이마다케와

이 순간만큼은..

 

 


すべてに等しく
스베테니 히토시쿠

모든 것에 빠짐없이

終わりは訪れるけど 
오와리와 오토즈레루케도

언젠가는 마지막이 찾아오게 되어있지만

 

そんなことは

손나 코토와

그런 일들은

涙になるから
나미다니 나루카라

눈물이 될테니

考えることをやめた
칸가에루 코토오 야메타

더는 생각하는 것을 멈추었어

二人闇の中
후타리 야미노나카

둘은 어둠속에서

身体を溶かして
카라다오 토카시테

그 몸을 녹여내곤

もっと深くへ
못토 후카쿠에
조금 더 깊은 곳으로


ただ堕ちて行こう
타다 오치테유코-

그저 떨어져 내려가



映し出される悲劇のアリス
우츠시다사레루 히게키노 아리스

비쳐져 나타나는 비극에 물든 앨리스는

罪の色で飾り付けた
츠미노 이로데 카자리츠케타

죄의 색으로 꾸며졌어,

愛で縛り付けて
아이데 시바리츠케테

사랑으로 얽매인 채

忘れぬ様に失くさぬ様に
와스레누요-니 나쿠사누요-니

잊어버리지 않도록, 사라져버리지 않게끔

そっと何度もつぶやく 

솟토 난도모 츠부야쿠

살짝, 몇 번이고 속삭여가


君の名を...

키미노 나오

네 이름을..



止まない雨は
야마나이 아메와

그칠줄 모르는 빗방울들은

すべてを流してくれるでしょうか
스베테오 나가시테 쿠레루데쇼-카

모든 것을 녹여 흘려 보내주는 것일까요


優しさなんて偽りでいい
야사시사난테 이츠와리데 이이

따뜻함은 겉치레라도 좋으니

夜が明けるその時まで
요루가 아케루 소노 토키마데

아침이 밝아오는 바로 그 순간까지

嘘をつき通して
우소오 츠키토오시테

상냥함을 내보여줘

刹那の時に溺れる様に
세츠나노 토키니 오보레루요-니

그 찰나의 순간에, 깊이 빠져들 수 있게끔

君を感じさせていて

키미오 칸지사세테이테

너를 느낄 수 있게 해줘

 

今だけは...

이마 다케와

오직 지금만큼은...

'번역 > 투고곡 번역' 카테고리의 다른 글

脱獄 가사  (0) 2016.05.07
戯曲とデフォルメ都市 가사  (0) 2016.05.06
林檎花火とンーダの海 가사  (0) 2016.04.23
アイスリープウェル 가사  (0) 2016.04.13
あやとり 가사  (0) 2016.04.13