http://www.nicovideo.jp/watch/sm24408079
사과 불꽃과 소다의 바다
ほら 愉快さ愉快 雪駄を履いて
호라 유카이사 유카이 셋타오 하이테
자, 즐겁다 즐거워! 세타를 신고선
拍子木を打てば 夜が来る
효-시기 오우테바 요루가 쿠루
딱따기를 치다보면 밤이 찾아와
お祭り騒ぎ 飛び跳ねる猫
오마츠리 사와기 토비하네루 네코
축제로 떠들썩한 소리, 뛰어오르는 고양이
うさぎの顔した マト当て屋
우사기노 카오시타 마토아테야
토끼의 얼굴을 한 과녁 맞추기 가게
ゲラゲラ笑う 君は血を飲んで
게라게라 와라우 키미와 치오 논데
껄껄거리며 웃는 너는 피를 마시고,
ながむ行列は 氷売り
나가무 쿄-레츠와 코-리우리
저 편에 줄서가는 행렬에서는 얼음을 파는
平和に包まった 夏祭り
헤이와니 구루맛타 나츠마츠리
평온함에 둘러쌓인 여름철 축제
世界中に暴力が 溢れかえった
세카이 츄-니 보-료쿠가 아후레카엣타
이 세상에는 폭력이 흘러넘쳤어
それが当たり前のように 月夜は廻る
소레가 아타리마에노 요-니 츠키요와 메구루
그것이 당연하다는 듯, 달밤은 흘러가고
いじめたもん勝ち 千社札 金魚すくい
이지메타몬 카치 센쟈후타 킨교스쿠이
먼저 괴롭히는 사람이 이기고, 제비뽑기와 금붕어 건지기
「こんなのおかしいよ」 なんて誰も言わない
콘나노 오카시이요 난테 다레모 이와나이
"이런 건 이상하지 않아?"따위, 아무도 말하지 않아
誰かの涙でできた ソーダを飲んで
다레카노 나미다데 데키타소-다오논데
누군가의 눈물이 모여 만들어진 소다를 마시며
笑えるような大人になりたくないな
와라에루요-나 오토나니 나리타쿠나이나
웃는 어른이 되고싶지 않는 걸
ほら 大きく手を叩け 君の足元に
호라 오오키쿠 테오타타케 키미노 아시모토니
자, 손뼉을 크게 치자. 네 곁에
誰も近づかないように
다레모 치카즈카 나이요-니
그 누구도 가까이 다가가지 못하게끔
愉快さ愉快 雪駄を履いて
유카이사 유카이 셋타오 하이테
재밌다, 재밌어 세타를 신고
拍子木を打てば 夜が来る
효-시기오 우테바 요루가 쿠루
딱따기를 치며 놀다보면 밤이 와
笑顔を知らない みなしご少女
에가오오 시라나이 미나시고 쇼-죠
웃음이란걸 모르는 부모 잃은 소녀는
つまづいて転んだ
츠마즈이테 코론다
굴러 넘어졌어
ゲラゲラ笑う 君は血を飲んで
게라게라 와라우 키미와 치오 논데
껄껄 웃는 너는 누군가의 피를 마시며
差し伸べる手には 毒を持つ
사시노베루 테니와 도쿠오모츠
뻗는 손에는 독을 지닌 채
「これが現実だぜ」 高笑い
코레가 겐지츠다제 타카와라이
"이게 현실이야"라며 비웃어
正義の顔して 愛を唄えたら
세이기노 카오시테 아이오 우타에타라
올바른 척 하며 사랑을 소리높여 읊는다면
人気者になれたかな 見返せたかな
닌키모노니 나레타카나 미카에세타카나
인기를 끌 수 있을까나, 되돌아 볼 수 있게 되려나?
この型抜き人生で 間違えたら
코노 카타누키 진세이데 마치가에타라
이런 만들어진 인생에서 뭔가 실수를 해버린다면
僕の明日なんて バラバラで終わり
보쿠노 아스난테 바라바라데 오와리
내 내일따위는 갈기갈기 찢겨 사라지는것이 아닐까
この世にぶら下げられた 糸引きくじは
코노 요니 부라사게라레타 이토히키쿠지와
이 세상에 널려 흩뜨러진 실 제비뽑기는
九十九が地獄で 一つを奪い合うんだ
큐-쥬-큐-가 지고쿠데 히토츠오 우바이아운다
99를 가진 사람들이 지옥에서 서로 하나를 놓고 다투며 앗아가
ほら 大きく手を叩け 君の足元に
호라 오오키쿠 테오타타케 키미노 아시모토니
이렇게, 나는 크게 손뼉을 쳐 가. 네 언저리에서
誰も近づかないように
다레모 치카즈카 나이요-니
그 아무도 가까이 다가갈 수 없도록
いじめられる事に 慣れたから
이지메라레루 코토니 나레타카라
억압받아 쓰라린 삶에 익숙해져서
傷ついたフリばかり 上手くなる
키즈츠이타 후리바카리 우마쿠나루
상처받은 척, 내세우는 것 만이 몸에 익어가
泣く人 泣かされる人 泣かし、笑う人
나쿠히토 나카사레루 히토 나카시 와라우히토
슬피 우는 사람, 다른 사람을 울리는 사람, 울리고는 비웃는 사람
君の夢を見ては虚仮威し
키미노 유메오 미테와 코케오도시
네 소중한 꿈을 보고선 아무것도 아니라는 듯 무시하며
馬鹿にする大人がいるんだよ
바카니스루 오토나가 이룬다요
바보취급하는 어른들이 있단 말이야
僕らは 僕らは そんな愛憎の溢れた
보쿠라와 보쿠라와 손나 아이조-노 아후레타
우리들은, 우리들은 그런 애증으로 차고 넘친
明日は捨てよう
아스와 스테요-
내일은 버리자
悲しいお話ばかり生まれた理由を
카나시이 오하나시 바카리 우마레타 와케오
구슬픈 이야깃거리만이 세상에 나오게 된 이유를
僕も知らないフリして 生きてきたんだ
보쿠모 시라나이 후리시테 이키테키탄다
나도 모르는 척 해가며 살아오고 있었어
ほら大きく手を叩け
호라 오오키쿠 테오 타타케
자, 크게 손뼉을 치자
君の足元は 君だけにあるべきもの
키미노 아시모토와 키미다케니 아루베키모노
네 곁은, 너만을 위해 있는것이니
誰かの涙でできた ソーダを飲んで
다레카노 나미다데 데키타 소-다오 논데
누군가의 눈물로 만들어진 소다를 마시며
笑えるような大人になりたくないな
와라에루요-나 오토나니 나리타쿠 나이나
웃는 어른이 되고싶지는 않아
ほら 大きく手を叩け 君の足元に
호라 오오키쿠 테오타타케 키미노 아시모토니
자, 세게 손뼉을 치자. 네 근처에
誰も近づかないように
다레모 치카즈카 나이요-니
누구도 함부로 다가가지 못 하도록
もう誰も信じぬように
모- 다레모 신지누요-니
더이상, 아무도 믿지 않게끔
'번역 > 투고곡 번역' 카테고리의 다른 글
戯曲とデフォルメ都市 가사 (0) | 2016.05.06 |
---|---|
闇色アリス 가사 (0) | 2016.05.01 |
アイスリープウェル 가사 (0) | 2016.04.13 |
あやとり 가사 (0) | 2016.04.13 |
立ち入り禁止 가사 (0) | 2016.04.11 |