원곡: 米津玄師 (요네즈 켄시)
no.9 (넘버 나인) 첫 번째 수록곡
https://www.youtube.com/watch?v=Dx_fKPBPYUI
패배자
* 해당 가사(일어와 배치 순서)는 마후마후님 커버버전에 최적화 되어있습니다
http://www.nicovideo.jp/watch/sm31236768
いつも通りの通り独り
이츠모 도-리노 토-리 히토리
언제나와 같은 길에 나 혼자
こんな日々もはや懲り懲り
콘나 히비 모하야 코리고리
이런 나날들, 지긋지긋해진지 오래인 걸
もうどこにも行けやしないのに
모- 도코니모 이케야 시나이노니
더이상 그 어디로든 내딛을 수 없는데도
夢見ておやすみ
유메미테 오야스미
꿈을 바라보고 이내 잠들어
いつでも僕らはこんな風に
이츠데모 보쿠라와 콘나 후-니
언제까진들 우리들은 이런 식으로
ぼんくらな夜に飽き飽き
본쿠라나 요루니 아키아키
바보같은 밤결에 싫을대로 싫증난 채
また踊り踊り出す明日に
마타 오도리 오도리다스 아시타니
또다시 춤추어 춤춰가는 내일을
出会うためにさよなら
데아우 타메니 사요나라
맞이하기 위해 지금은 안녕
歩き回ってやっと着いた
아루키 마왓테 얏토 츠이타
떠돌아 거닐다 겨우 다다른
ここはどうだ楽園か?
코코와 도-다 라쿠엔카
이곳은 어때, 낙원이던가?
今となっちゃもう分からない
이마토낫챠 모- 와카라나이
지금와서는 더이상 알 수 없는 걸
四半世紀の結果出来た
시한세이키노 켓카 데키타
25년간의 결과가 나온
青い顔のスーパースターが
아오이 카오노 스-파-스타-가
파랗도록 창백한 얼굴의 슈퍼스타가
お腹空かしては待ってる
오나카 스카시테와 맛테루
뱃속을 비워두곤 기다리고 있어
アイムアルーザー どうせだったら遠吠えだっていいだろう
I'm a LOSER 도-세닷타라 토오보에닷테 이이다로-
I'm a LOSER 어차피 그럴바에야, 저멀리서 거센 힘에 맞서 비난해도 상관없지 않아?
もう一回もう一回 行こうぜ僕らの声
모- 잇카이 모- 잇카이 이코우제 보쿠라노 코에
한 번만 더, 한 번만 더 내짖자. 우리들의 목소리를
アイムアルーザー ずっと前から聞こえてた
I'm a LOSER 즛토 마에카라 키코에테타
I'm a LOSER 저 예전서부터 들려왔던
いつかポケットに隠した声が
이츠카 포켓토니 카쿠시타 코에가
언젠가, 주머니 속에 숨겨둔 목소리가
あーだのこーだの知ったもんか
아-다노 코-다노 싯타몬카
이런들 저런들 알게 뭐야
幸先の空は悪天候
사이사키노 소라와 아쿠텐코-
다가올 좋은 날씨의 징조는 궂은 날씨인걸
ほら窓から覗いた 摩天楼
호라 마도카라 노조이타 마텐로-
자, 창문으로 내다본 드높은 건물들
からすりゃ塵のよう
카라스랴 치리노 요우
에서 보면 마치 먼지처럼 느껴져
イアンもカートも 昔の人よ
이안모 카-토모 무카시노 히토요
이안도 카트도 이젠 옛날 사람이야
中指立ててもしょうがないの
나카유비 타테테모 쇼-가나이노
가운뎃손가락을 처든대도 어쩔 수 없는 걸
今勝ち上がるためのお勉強
이마 카치아가루타메노 오벤쿄-
지금, 싸워 이겨나가기 위해 하는 공부
朗らかな表情
호가라카나 효-죠-
들뜬 표정을 짓고선
踊る阿呆に 見る阿呆
오도루 아호-니 미루 아호-
춤추는 바보에, 바라보는 바보
我らそれを端から笑う阿呆
와레라 소레오 하시카라 와라우 아호-
우리들은 그걸 연이어 웃어대는 바보
でかい自意識を抱え込んでは もう
데카이 지이시키오 카카에콘데와 모-
쓸데없이 커다란 자의식을 끌어안고는 이제
磨耗 すり減って残る酸っぱい葡萄
마모- 스리헷테 노코루 슷파이 부도-
닳아 얇아져, 서서히 줄어들어 남는 신 포도
膝抱えてもなんもねえ
히자카카에테모 난모네에
외로이 웅크려앉아도 뭣도 없어
ほら 長い前髪で前が見えねえ
호라 나가이 마에가미데 마에가 미에네에
보다시피, 긴 앞머리때문에 앞이 보이질 않아
笑っちまうね パっと沸き立って
와랏치마우네 팟토 와키탓테
무심코 웃음이 터져나오네. 팟하고 끓어올라도
フワッと消えちゃえる こんな輪廻
후왓토 키에챠에루 콘나 린네
사륵하며 사라지고 마는 이런 되풀이
愛されたいならそう言おうぜ
아이사레타이나라 소- 이오우제
사랑받고싶다면 그렇게 말하자
思ってるだけじゃ伝わらないね
오못테루 다케쟈 츠타와라나이네
생각에 품고만 있다면 누구엔들 전해지지 않으니
永遠の淑女もそっぽ向いて
에이엔노 슈쿠죠모 솟포 무이테
영원이라는 숙녀도 슬쩍 못 본척 하며
天国は遠く向こうのほうへ
텐고쿠와 토오쿠 무코-노 호우에
천국은 아득히 저 멀리에
ああわかってるって
아아 와캇테룻테
아아, 이미 알고 있어
深く転がる 俺は負け犬
후카쿠 코로가루 오레와 마케이누
깊게도 굴러가는 나는 굴복한 개야
ただどこでもいいから 遠くへ行きたいんだ
타다 도코데모 이이카라 토오쿠에 이키타인다
그저 어딘들 좋으니 저 멀리에로 가고파
それだけなんだ
소레다케난다
다만 그것 뿐인걸
耳を澄ませ遠くで今
미미오 스마세 토오쿠데 이마
귀 기울이자, 아득히서 지금
響き出した音を逃すな
히비키다시타 오토오 노가스나
울려퍼지기 시작한 소리를 놓지치 마
呼吸を整えて
코큐-오 토토노에테
숨을 가다듬고는
いつかは出会えるはずの
이츠카와 데아에루 하즈노
언젠간 마주칠 터인
黄金の色したアイオライトを
코가네노 이로시타 아이오라이토오
황금빛을 띄는 삶의 이정표를(아이올라이트를)
きっと掴んで離すな
킷토 츠칸데 하즈스나
반드시 쥐고는 놓치지 마
アイムアルーザー なんもないなら どうなったっていいだろう
I'm a LOSER 난모나이나라 도-낫탓테 이이다로-
I'm a LOSER 그 무엇도 없다면야 어찌 되든 괜찮잖아
うだうだして ふらふらしていちゃ 今に 灰 左様なら
우다우다시테 후라후라시테이챠 이마니 하이 사요나라
툴툴대며 휘청휘청대고 있다면 지금에 자(잿빛), 이것으로 안녕히
アイムアルーザー きっといつかって願うまま 進め
I'm a LOSER 킷토 이츠캇테 네가우마마 스스메
I'm a LOSER 반드시 언젠가는 바라는 대로, 나아가자
ロスタイムの そのまた奥へ行け
로스타이무노 소노 마타 오쿠에 이케
잃은 시간 속 조금 더 깊은 곳으로 가자
愛されたいなら そう言おうぜ
아이사레타이나라 소-이오우제
사랑받고 싶다면, 사랑받고 싶다고 말하자
思ってるだけじゃ 伝わらないね
오못테루 다케쟈 츠타와라나이네
생각하고 있는 것 만으로는 전해지질 않으니
永遠の淑女も そっぽ向いて
에이엔노 슈쿠죠모 솟포 무이테
영원한 숙녀도 눈을 돌리며
天国は遠く向こうの方へ
텐고쿠와 토오쿠 무코우노 호-에
천국은 저 멀리 그 너머에
ここいらでひとつ 踊ってみようぜ
코코이라데 히토츠 오돗테미요-제
이 쯤에서 한 번, 춤춰보자
夜が明けるまで 転がっていこうぜ
요루가 아케루마데 코로갓테이코-제
밤이 가실때가지 굴러가자
聞こえてんなら 声出していこうぜ
키코에텐나라 코에다시테이코-제
이 목소리가 들린다면 좀 더 목청높여가자
アイムアルーザー どうせだったら遠吠えだっていいだろう
I'm a LOSER 도-세닷타라 토오보에닷테 이이다로-
I'm a LOSER 어차피라면 힘있는 자들을 멀리서 비난해도 좋지 않아?
もう一回もう一回 行こうぜ僕らの声
모우 잇카이 모우 잇카이 이코-제 보쿠라노 코에
한 번만 더, 다시 한 번만 더 내보이자. 우리들의 목소리를
アイムアルーザー ずっと前から聞こえてた
I'm a LOSER 즛토 마에카라 키코에테타
I'm a LOSER 이전부터 끊임없이 들려오던
いつかポケットに隠した声が
이츠카 포켓토니 카쿠시타 코에가
언젠가 주머니 속에 숨겨만 두었던 목소리가
ここいらでひとつ踊ってみようぜ
코코이라데 히토츠 오돗테 미요-제
이 쯤에서 하나 춤추어보자
夜が明けるまで 転がっていこうぜ
요루가 아케루마데 코로갓테 이코-제
날이 샐때까지 함께 굴러가자
聞こえてんなら 声出していこうぜ
키코에텐나라 코에다시테 이코-제
이 목소리가 들린다면 소리높여 외쳐가자
'번역 > 투고곡 번역' 카테고리의 다른 글
ナンセンス文学 가사 (0) | 2017.06.17 |
---|---|
拝啓ドッペルゲンガー 가사 (0) | 2017.06.04 |
ハンディキャップ 가사 (11) | 2017.05.11 |
フィクサー 가사 (0) | 2017.04.28 |
ERROR 가사 (0) | 2017.04.24 |