본가: http://www.nicovideo.jp/watch/sm30036518
*허락없는 번역의 사용을 금합니다
あの星が輝いているのは
아노 호시가 카가야이테 이루노와
저 별들이 하늘에서 반짝이고 있는 것은
誰かに見つけて欲しいから
다레카니 미츠케테 호시이카라
분명, 누군가에게 찾아지길 바라서 일거야
泣いてるみたいに 君が呟いた あの夜
나이테루미타이니 키미가 츠부야이타 아노 요루
눈물짓는 듯 네가 속삭였던 그 밤
追いかけていたよ 大切なものが
오아카케테이타요 다이세츠나 모노가
뒤쫓아왔는 걸, 소중한 것들이
雲に隠れてしまう前に
쿠모니 카쿠레테시마우 마에니
구름 사이로 숨어버리기 전에
僕の手の中に 零れ落ちてゆく
보쿠노 테노 나카니 코보레 오치테 유쿠
내 손 안쪽으로 흘러 떨어져가는
迷いなき 僕らが
마요이나키 보쿠라가
헤맴없는 우리들이
出会う場所へ
데아우 바쇼에
만날 그 장소로
会いたい 君の声が
아이타이 키미노 코에가
만나고픈 네 목소리가
聞こえる 僕の胸に
키코에루 보쿠노 무네니
들려와, 내 마음 속에
どんな暗闇も 君を探し出せるよ
돈나 쿠라야미데모 키미오 사가시다세루요
그 어떤 어두운 밤이더라도 너를 찾아낼수 있어
星降る夜に
호시후루 요루니
별들이 쏟아지는 밤결에
君が待つあの丘へ
키미가 마츠 아노 오카에
네가 기다리는 그 언덕으로
大好きだよ なんて言えたら
다이스키다요 난테 이에타라
"너를 정말 좋아해" 라고 말한다면
君は笑ってくれるのかな
키미와 와랏테 쿠레루노카나
너는 행복히 웃어주려나
繋いだ指先 見つめ合うように
츠나이다 유비사키 미츠메아우요-니
맞이은 손가락 끝, 서로를 바라볼수 있게끔
分かるから
와카루카라
알고 있으니까
幾千の星が 流れる隙間に
이쿠센노 호시가 나가레루 스키마니
수 천개의 별들이 내려가는 그 사이에
僕らは何度も恋をして
보쿠라와 난도모 코이오 시테
우리들은 서로, 몇번이고도 사랑을 하고
静寂の森に 浮かぶ月のように
세이쟈쿠노 모리니 우카부 츠키노 요-니
고요히 잠든 숲 속에 떠오르는 달 마냥
とめどなく 君を照らして行くよ
토메도나쿠 키미오 테라시테 유쿠요
한없이 너를 비추어 갈거야
果てない夜を越えて 今すぐ君の元へ
하테나이 요루오 코에테 이마스구 키미노 모토에
끝없는 밤을 건너선 지금 당장이라도 네 곁으로
信じる強さを 君が教えてくれたね
신지루 츠요사오 키미가 오시에테 쿠레타네
누군가를 믿는 강함을, 네가 알려주었으니
僕らの世界は
보쿠라노 세카이와
우리들의 세상은
まだ見ぬ宇宙の中
마다미누 우츄-노 나카
여태 보지 못 한 우주의 안쪽과도 같이
出会えた奇跡が 僕らを変えてく
데아에타 키세키가 보쿠라오 카에테쿠
서로를 만난 기적이 우리들을 바꾸어 가
ありがとう 何度でも
아리가토- 난도데모
고맙다며, 몇 번이라도 전하고파
あなたに出会えたから 夢見る鳥のように
아나타니 데아에타카라 유메미루 토리노요-니
그대와 만났으니, 나는 꿈을 꾸는 한마리 새와 같이
どんな暗闇も 君を探し出せるよ
돈나 쿠라야미모 키미오 사가시다세루요
그 어떤 새까만 밤속에서라도, 너를 찾아낼 수 있어
僕らの世界は 輝いてる
보쿠라노 세카이와 카가야이테루
우리들의 세계는 반짝이며 빛나고 있어
果てない夜を越えて 今すぐ君の元へ
하테나이 요루오 코에테 이마스구 키미노 모토에
한없는 밤을 넘어선, 곧바로 네가 있는 곳으로
信じる強さを 君が教えてくれたね
신지루 츠요사오 키미가 오시에테 쿠레타네
믿음의 강함을, 네가 알려주었었어
星降る夜に 君が待つあの丘へ
호시후루 요루니 키미가 마츠 아노 오카에
별들이 무수히 반짝이는 밤에는, 네가 기다리는 그 언덕으로
'번역 > 투고곡 번역' 카테고리의 다른 글
罰ゲーム 가사 (0) | 2016.11.28 |
---|---|
かわずの目借り時 가사 (0) | 2016.11.27 |
ぼうけんのしょがきえました! 가사 (소라마후우라사카 버전) (0) | 2016.11.11 |
RED 가사 (0) | 2016.11.03 |
ECHO 가사 (5) | 2016.10.28 |