본문 바로가기

번역/투고곡 번역

罰ゲーム 가사

본가: http://www.nicovideo.jp/watch/sm30129689

벌칙 게임

* 회색 가사는 Pv에 표시된 가사입니다

 

 

 

「これはボクに課せられた」 이건 제게 주어진

「罪なのですか?」 벌인 것입니까?

「罪」벌

「…」 ...

「人生」인생

「=」은

「罰ゲーム」벌칙게임

「これはボクに課せられた」이것은 제게 주어진

「罪なのですか?」벌인 것입니까?

 


最上階で見下ろしている

사이죠-카이데 미오로시테이루

가장 높은 곳에서 아래를 내려다보고있어

 

「最終回」최종회

 

最終回が手招いている

사이슈-카이가 테마네이테이루

인생의 맨 마지막이 이리오라며 손을 젓고있어

 

等身大の愛を歌って

토-신다이노 아이오 우탓테

딱 나만한 사랑을 읊곤

 

差別 暴力 見ないフリして

사베츠 보-료쿠 미나이후리시테

차별과 폭력을 못본 척 하곤

 

長い物に巻かれる同士

나가이 모노니 마카레루 도-시

부당한 힘 앞에 저항않고 따르는 사람들

 

番いになって飛び去っていく

츠가이니 낫테 토비삿테이쿠

한 쌍이되어 떠나가버려

 

 

誰かに愛されたくて

다레카니 아이사레타쿠테

누군가에게 사랑을 받고파,

 

誰もに媚び諂って

다레모니 코비헤츠랏테

누구에게도 살랑살랑 웃어대서

 

いつだって顔が歪んでいる

이츠닷테 카오가 유간데이루

나는 항상 표정이 일그러져있어

 

 

消えちまえ

키에치마에

사라져버려

 

 

大嫌い 君が嫌い

다이키라이 키미가 키라이

너무도 싫은 네가 미워,

 

君が大嫌い 君が嫌い

키미가 다이키라이 키미가 키라이

네가 정말 지긋지긋해, 네가 싫어

 

誰も彼もに笑いかけている

다레모 카레모니 와라이 카케테이루

어느 누구에게도 웃음을 내보이는

 

あの子はだれ

아노 코와 다레

저 아이는 누구야?

 

大嫌い 君が嫌い

다이키라이 키미가 키라이

무척이나 싫은 네가 싫어,

 

どうせいつかは裏切られるんだよ

도-세 이츠카와 우라기라레룬다요

어차피 언젠가 네게서 등을 돌리고 말거야

 

ああ 人生とかいう罰ゲーム

아아 진세이토카이우 바츠게-무

아아 인생이라 일컫는 벌칙게임이네

 

 

 

最上階で見下ろしている

사이죠-카이데 미오로시테 이루

가장 높은 층에서 아래를 내려다보고 있어

 

もう一歩と手招いている

모-잇포토 테마네이테 이루

앞으로 한발자국만 더, 라며 누군가 손짓하고 있어

 

駅構内のシャッター前で

에키코-나이노 샷타-마에데

역 안의 셔터 앞에서

 

切れそうな呼吸があった

키레소-나 코큐-가 앗타

곧 끊어질것만 같은 하나의 숨결이 있었어

 

先生、ボクも同じでした

센세이 보쿠모 오나지데시타

선생님, 저 또한 그들과 같았습니다

 

ボクだって目をそらしていた

보쿠닷테 메오 소라시테이타

나조차 눈돌려 외면하고 있었어

 

薄すぎて穴ぼこ空いた

우스스기테 아나보코 아이타

너무도 얇아 여기저기 구멍뚫린

 

正義感なんかじゃ誰一人だってさ

세이기칸 난카쟈 다레 히토리닷테사

정의감따위로는 그 누구도

 

救えやしないようだ

스쿠에야 시나이요-다

구할 수는 없을것만 같아

 

 

もうやめた

모- 야메타

이제 그만뒀어

 

 

大嫌い ボクが嫌い

다이키라이 보쿠가 키라이

무척이나 싫은 내가 역겨워,

 

ボクが大嫌い ボクが嫌い

보쿠가 다이키라이 보쿠가 키라이

내가 너무도 싫은 나는 지긋지긋해

 

バカと埃はひとつになるんだよ

바카토 호코리와 히토츠니 나룬다요

바보는 먼지와 하나되어 무시당하는걸

 

お前のことだ

오마에노 코토다

널 말하는거야

 

大嫌い 君が嫌いな

다이키라이 키미가 키라이

너무 싫어, 네가 미워

 

ボクなんかが 一番嫌になるんだ

보쿠난카가 이치반 이야니나룬다

나따위가 가장 싫어진단 말이야

 

ああ 人生とかいう罰ゲーム

아아 진세이토카이우 바츠게-무

아아 삶이라 불리는 벌칙게임이야

 

 

 

ねむい目をこすってでも

네무이 메오 코슷테데모

잠에 물든 눈을 문질러가면서도

 

読まされてきた教科書は

요마사레테키타 쿄-카쇼와

억지로 읽도록 강요받은 교과서는

 

実は逆さまで しかもハリボテで

지츠와 사카사마데 시카모 하리보테데

사실 이 세상과는 정 반대이고, 더구나 꾸며 만들어진 것이었어서

 

            おあそび

こんな人生はもう

콘나 오아소비와 모-

          아이놀음같은

이런  삶따위는 그만

 

やめてしまいたいな

야메테시마이타이나

집어치워버리고 싶어

 

 

 

大嫌い 君が嫌い

다이 키라이 키미가 키라이

정말 싫어, 네가 싫어

 

君が大嫌い 君が嫌い

키미가 다이키라이 키미가 키라이

네가 너무도 미워, 네가 싫어

 

キライキライで溢れ返っている

키라이키라이데 아후레카엣테이루

미움과 역겨움으로 넘쳐 흐르는

 

人生讃歌

진세이산카

삶을 떠받드는 노랫소리

 

大嫌い 君が嫌い

다이키라이 키미가 키라이

너무 싫어, 네가 싫어

 

ボクが嫌い みんな嫌い

보쿠가 키라이 민나 키라이

내가 싫어, 모두 다 미워

 

死にたくない 生きていたくもない

시니타쿠나이 이키테 이타쿠모 나이

죽고싶지도 않아, 살고싶지도 않아

 

この全てが罰ゲーム

코노 스베테가 바츠게-무

이 모든 것이 고통으로 가득찬 게임

 

「もう許してよ」이제 그만 용서해 줘