본문 바로가기

번역/투고곡 번역

懺悔参り 가사

참회참배

 

원작: 羽生まゐご (하뉴 마이고)

본가: http://www.nicovideo.jp/watch/sm32688081

 

 

 

 

 

今日も今日とて眺めてみようか 

쿄-모 쿄-토테 나가메테 미요-카

오늘도 변함없는 오늘처럼 바라봐 볼까

 

喜怒哀楽修羅の街 

키도아이라쿠 슈라노마치

희로애락감정이 들끓는 수라의 거리

 

地獄の縁で咲いてた 

지고쿠노 후치데 사이테타

지옥의 가장자리에 피어난

 

嫉妬嫉妬嫉妬有象無象

싯토 싯토 싯토 우조-무조-

질투, 질투, 질투와 그 외 등등

 

 

どうかどうか貴方の為に 

도-카 도-카 아나타노 타메니

청컨대, 청컨대 그대를 위해

 

祈らないで願わないで 

이노라나이데 네가와나이데

기도하지 말기를, 바라지 않기를

 

何もできやしないさ 

나니모 데키야시나이사

빌어봤자 무엇도 해낼 수 없는 걸

 

子供騙し おまじない

코도모 다마시 오마지나이

어린애 눈 속임 같은 주문

 

逆さの地蔵

사카사노 지조-

뒤집어진 지장보살

 

神様も 神様も 

카미사마모 카미사마모

신이라도 신이라도

 

夜は寂しいから 

요루와 사미시이카라

밤은 외로우니

 

赦してよ赦してよ 

유루시테요 유루시테요

용서해줘, 용서해줘

 

いつも僕のせいさ

이츠모 보쿠노 세이사

언제나 내 탓인걸

 

 

 

今日も今日とて変わらないようだ 

쿄-모 쿄-토테 카와라나이요-다

오늘도 언제나와 같은 오늘처럼 변하지 않는 것 같아

 

願わくば海の底 

네가와쿠바 우미노 소코

바라건대, 바다의 저 깊숙이서

 

さよなら また会いましょう 

사요나라 마타 아이마쇼-

그만 안녕, 다시 만납시다

 

ずっとずっとずっと此処にいるよ

즛토 즛토 즛토 코코니 이루요

줄곧, 줄곧 줄곧 이 곳에 있을테니

 

 

どうかどうか貴方の為に 

도-카 도-카 아나타노 타메니

바라건대, 바라건대 그대를 위해

 

迷わないで探さないで 

마요와나이데 사가사나이데

헤매지 말기를, 찾지 않기를

 

笑う門で泣いてた 

와라우 카도데 나이테타

웃으면 온다는 행복을 마다한 채 눈물을 적시는,

 

届いてと願う声に

토도이테토 네가우 코에니

닿기를 바라는 그 목소리에

 

答えないで

코타에나이데

답하지 말아줘

 

 

神様も 神様も 

카미사마모 카미사마모 

신이라도 신이라도

 

明日は見えないから 

아스와 미에나이카라

앞 날은 보이지 않으니

 

転んだって 転んだって 

코론닷테 코론닷테

구른대도, 넘어진대도

 

此処に来ちゃいけない

코코니 키챠이케나이

이 곳에 와서는 안 돼

 

 

まだ間に合うから手を離した 

마다 마니아우카라 테오 하나시타

아직 늦지 않았으니 잡았던 손을 놓았어

 

寂しくはないから 

사미시쿠와 나이카라

외롭지는 않으니,

 

それもいいのかな 

소레모 이이노카나

그도 나쁘지 않으려나

 

さよなら

사요나라

이제는 안녕

 

 

 

帳は朽ち果て夜の中へ 

토바리와 쿠치하테 요루노 나카에

장막은 썩어 문드러져 밤결에 묻히고

 

誰が為生きよう 

다레가 타메 이키요-

어느 누구 위해 살아갈까

 

いつか見ていた 

이츠카 미테이타

언젠가 그리던

 

浮世の夢

우키요노 유메

덧없는 세상이라는사람의 세상에 산다는 꿈

 

 

 

神様も 神様も 

카미사마모 카미사마모

신이라도, 신이라도

 

貴方と語りたい 

아나타토 카타리타이

그대와 이야기하고파

 

ちっぽけなちっぽけな 

칫포케나 칫포케나

자그맣고, 보잘것 없는

 

懺悔を聞いて

잔게오 키이테

이 참회를 들어줘

 

 

離さないで 離さないで 

하나사나이데 하나사나이데

놓지 말아줘, 놓지 말아줘

 

もしもなんて夢を 

모시모 난테 유메오

만약, 이라며 바랐던 그대의 꿈을

 

僕が全部 僕が全部 

보쿠가 젠부 보쿠가 젠부

내가 전부, 이 내가 전부

 

叶えてあげれたら

카나에테 아게레타라

이루어주었더라면

 

 

ふたりで 

후타리데

둘이서

 

馬鹿みたいに笑ってた 

바카미타이니 와랏테타

세상 모르게 웃을 수

 

かな

카나

있었으려나

'번역 > 투고곡 번역' 카테고리의 다른 글

廃墟の国のアリス 가사  (0) 2018.08.19
風男塾 / 君色々移り 가사  (0) 2018.07.27
rain stops, good-bye 가사  (0) 2018.06.10
ハローディストピア 가사  (0) 2018.05.26
Lemon 가사  (0) 2018.05.01