본가: http://www.nicovideo.jp/watch/sm3075492
面倒だと思いながら
멘도-다토 오모이 나가라
귀찮다 생각하면서도
君は僕にキスをした
키미와 보쿠니 키스오 시타
너는 내게 키스를 했어
鳴き止まない雨は穏やか
나키 야마나이 아메와 오다야카
그칠기미가 보이지 않는 빗방울들은 조용히 내려와
傘を閉じて二人濡れた
카사오 토지테 후라리 누레타
우산을 접고선 둘이서 비를 맞았어
その声にもう少し
소노 코에니 모- 스코시
그 목소리에 조금만 더,
抱かれていたいな
다카레테 이카이나
안긴 채 있고싶네
愛してる?
아이시테루
나를 사랑하니?
今すこし
이마 스코시
지금 언뜻
口が止まったけど
쿠치가 토맛타케도
말을 멈추었지만
叫んだ想いは
사켄다 오모이와
울며 외치는 이 바람은
きっと雨と一緒に
킷토 아메토 잇쇼니
분명 비와 함께
排水溝へ流れゆく
하이스이코-에 나가레유쿠
배수구로 흘러 들어가겠지
どれだけ素敵な
도레다케 스테키나
얼마나 더 아름다운
歌に乗せたって
우타니 노세탓테
선율에 섞어 싣는다 해도
届かない
토도카나이
도저히 이르지 못해
雨が止み、君はまた
아메가 야미 키미와 마타
어느 덧 비가 그치자, 너는 다시금
僕に背を向け歩き出す
보쿠니 세오 무케 아루키다스
나를 등지곤 걸어나가
何にも君は言わずに
나니모 키미와 이와즈니
그 무엇도 너는 말하지 않은채
僕も特に何も言わず
보쿠모 토쿠니 나니모 이와즈
나 또한 별 다른 말을 담지 않으며
照りつける
테리츠케루
매섭게 내리쬐는
太陽に
타이요-니
태양에
傷みを覚えて
이타미오 오보에테
아픔을 떠올리곤
濡れた髪が
누레타 카미가
비에 젖었던 머리카락이
乾くまで
카와쿠마데
바짝 말라 버릴때까지
ここで立ち竦んだ
코코데 타치스쿤다
여기서 우두커니 서 있어
確かなことから
타시카나 코토카라
확실한 것들로부터
逃げて、躓いて
니게테 츠마즈이테
도망치고, 걸려 자빠지고
転んだ時には空が見えた
코론다 토키니와 소라가 미에타
그렇게 굴러 넘어졌을때는 맑은 하늘이 보였어
冷たい雨にも
츠메타이 아메니모
차가운 빗속에서도
嫌がらず打たれた
이야가라즈 우타레타
싫은티를 내지 않으며 가만히 비를 맞았지만
君には
키미니와
네게는
届かない
토도카나이
다다르지 못 해
叫んだ想いは
사켄다 오모이와
울부짖는 이 생각들은
きっと雨と一緒に
킷토 아메토 잇쇼니
분명 빗방울들에 섞여선
排水溝へ流れゆく
하이스이코-에 나가레 유쿠
배수구에 흘러 들어가겠지
どれだけ素敵な
도레다케 스테키나
얼마나 더 훌륭한
歌に乗せたって
우타니 노세탓테
노랫소리에 실어 보낸다 해도
届かない
토도카나이
전혀 전해지질 않아
緑が舞う日も
미도리가 마우 히모
여름 녹음이 우거지는 날도,
茜に染まる日も
아카네니 소마루 히모
가을 단풍으로 물들어가는 날도
もう隣には君はいない
모- 토나리니와 키미와 이나이
더이상 내 곁에 너는 없지만
それでも確かに
소레데모 타시카니
그럼에도 분명히,
胸がざわついてる
무네가 자와츠이테루
마음이 두근거리고 있어
君のいる方向へ
키미노 이루 호-코-에
네가 있는 곳을 향해서
'번역 > 투고곡 번역' 카테고리의 다른 글
風男塾 / 君色々移り 가사 (0) | 2018.07.27 |
---|---|
懺悔参り 가사 (0) | 2018.07.03 |
ハローディストピア 가사 (0) | 2018.05.26 |
Lemon 가사 (0) | 2018.05.01 |
夕立ち가사 (0) | 2018.03.07 |