본문 바로가기

번역/투고곡 번역

Lemon 가사

원작: 米津玄師
본가: https://youtu.be/SX_ViT4Ra7k




夢ならばどれほどよかったでしょう
유메나라바 도레호도 요캇타데쇼-
꿈이었다면 얼마나 좋았으려나요.

未だにあなたのことを夢にみる
이마다니 아나타노 코토오 유메니 미루
여태 당신을 꿈결에 그려

忘れた物を取りに帰るように
와스레타 모노오 토리니 카에루요-니
잊어버린 것을 찾아 돌아오는 마냥

古びた思い出の埃を払う
후루비타 오모이데노 호코리오 하라우
낡은 추억들의 먼지를 털어 내


戻らない幸せがあることを
모도라나이 시아와세가 아루코토오
되돌아갈 수 없는 행복이 있다는 것을

最後にあなたが教えてくれた
사이고니 아나타가 오시에테 쿠레타
마지막에 당신이 가르쳐주었어

言えずに隠してた昏い過去も
이에즈니 카쿠시테타 쿠라이 카코모
입에 담지 못 한 채 숨겼던 어두운 과거도

あなたがいなきゃ永遠に昏いまま
아나타가 이나캬 에이엔니 쿠라이 마마
당신이 없으면 한없이 어두울 뿐

きっともうこれ以上 傷つくことなど
킷토 모우 코레이죠우 키즈츠쿠 코토나도
분명, 더는 이 이상 상처받는 일 따위

ありはしないとわかっている
아리와 시나이토 와캇테이루
있을 리 없으리라 알고 있는 걸


あの日の悲しみさえ あの日の苦しみさえ
아노 히노 카나시미사에 아노 히노 쿠루시미사에
그 날의 슬픔조차, 그 날의 쓰라림조차

そのすべてを愛してた あなたとともに
소노 스베테오 아이시테타 아나타토 토모니
그 모든 것을 사랑했었어, 당신과 함께

胸に残り離れない 苦いレモンの匂い
무네니 노코리 하나레나이 니가이 레몬노 니오이
마음에 남아 떠나가질 않는, 쓴 레몬 향기

雨が降り止むまでは帰れない
아메가 후리야무마데와 카에레나이
비가 멎기 전 까지는 돌아갈 수 없어

今でもあなたはわたしの光
이마데모 아나타와 와타시노 히카리
여전히 당신은 나의 빛이야


暗闇であなたの背をなぞった
쿠라야미데 아나타노 세오 나좃타
새까만 어둠 속에서 당신의 뒷모습을 덧그렸어

その輪郭を鮮明に覚えている
소노 린카쿠오 센메이니 오보에테이루
그 윤곽을 선명하게 기억하고 있는걸

受け止めきれないものと出会うたび
우케토메키레나이 모노토 데아우타비
차마 받아들이지 못 하는 것들과 마주할 때마다

溢れてやまないのは涙だけ
아후레테 야마나이노와 나미다다케
흘러넘쳐 그치질 않는 것은 오직 눈물만이


何をしていたの 何を見ていたの
나니오 시테이타노 나니오 미테이타노
무엇을 하고 있었을까, 무엇을 보고 있었을까

わたしの知らない横顔で
와타시노 시라나이 요코가오데
내가 모르는 당신의 그 모습으로

どこかであなたが今 わたしと同じ様な
도코카데 아나타가 이마 와타시토 오나지요-나
어딘가에서 당신이 지금, 마치 나와 같이

涙にくれ 淋しさの中にいるなら
나미다니 쿠레 사미시사노 나카니 이루나라
슬픔에 못 이겨 외로움 속에 있다면

わたしのことなどどうか 忘れてください
와타시노 코토나도 도우카 와스레테 쿠다사이
나에 대한 것 따위 부디, 잊어주세요

そんなことを心から願うほどに
손나 코토오 코코로카라 네가우호도니
그런 것들을 마음 속 깊이서 바랄 만큼이나

今でもあなたはわたしの光
이마데모 아나타와 와타시노 히카리
지금도 당신은 나의 빛인걸


自分が思うより
지분가 오모우요리
내가 생각하는 것보다도

恋をしていたあなたに
코이오 시테이타 아나타니 
사랑을 하고 있었어, 당신에게

あれから思うように
아레카라 오모우요-니
사랑에 빠진 뒤로는 뜻하는 만큼이나

息ができない
이키가 데키나이
숨이 잘 쉬어지지 않아


あんなに側にいたのに
안나니 소바니 이타노니
그렇게나 곁에 있었는데

まるで嘘みたい
마루데 우소미타이
마치 거짓말 같아

とても忘れられない
토테모 와스레라레나이
도무지 잊을래야 잊을 수 없어,

それだけが確か
소레다케가 타시카
그것만이 확실할 뿐.


あの日の悲しみさえ あの日の苦しみさえ
아노 히노 카나시미사에 아노 히노 쿠루시미사에
그 날의 슬픔조차, 그 날의 괴로움조차

そのすべてを愛してた あなたとともに
소노 스베테오 아이시테타 아나타토 토모니
그 모든 것을 사랑했었어, 당신과 더불어

胸に残り離れない 苦いレモンの匂い
무네니 노코리 하나레나이 니가이 레몬노 니오이
마음에 남아 떠나질 않는 씁쓸한 레몬의 향기

雨が降り止むまでは帰れない
아메가 후리야무마데와 카에레나이
비가 그치기 전까지는 돌아갈 수 없어

切り分けた果実の片方の様に
키리와케타 카지츠노 카타호-노 요-니
잘라 나눈 과일의 그 반 쪽처럼

今でもあなたはわたしの光
이마데모 아나타와 와타시노 히카리
여전히 당신은 나의 빛이야


'번역 > 투고곡 번역' 카테고리의 다른 글

rain stops, good-bye 가사  (0) 2018.06.10
ハローディストピア 가사  (0) 2018.05.26
夕立ち가사  (0) 2018.03.07
朧月 가사  (0) 2018.02.16
君の神様になりたい。 가사  (0) 2018.02.10