본문 바로가기

번역/앨범곡

マダママゴト 가사

http://www.nicovideo.jp/watch/sm26015160

 

 

 

 

かじかんだ手と重ね合わせた

카지칸다 테토 카사네 아와세타

​수척해진 손과 겹겹이 포개어진

ゼロキョリ感情

제로 쿄리 칸죠-

제로 거리 감정

 

見透かして 僕の真ん中

미스카시테 보쿠노 만나카

​꿰뚫어줘, 나의 한가운데를

​冷えた鉄に刺さる

히에타 테츠니 사사루

​얼어버린 쇳덩이로 찔러줘

 

ひどい言葉の その手の 裏の裏まで

히도이 코토바노 소노 테노 우라노 우라마데

​지나치게 심한 말들,그 술수의 뒷면의 흑막까지

​君に 教えたげるよ

키미니 오시에타게루요

네게 알려줄게

 

痛い痛い痛いの 飛んでかないの

이타이 아타이 이타이노 톤데카나이노

아파, 아파 너무나 아파.. 건너뛰지는 않는거야?


ふたつに

후타츠니 사케테

​두 개로 나뉘어져서

먀쿠오 우츠

맥박을 뛰게 만들어

 

ここと 君の真ん中

코코토 키미노 만나카

​이 곳과, 너의 한가운데를

​塞いで 目をそらした

후사이데 메오 소라시타

​틀어 막고선 시선을 돌려 외면했어


ゆらり落ちた

유라리 오치타

천천히 떨어진

 

君の声 伸ばした 手

키미노 코에 노바시타 테

​네 목소리와 곧게 뻗었던 손

​結んで開いて

무슨데 히라이테

엮어서 열어줘

 

 


僕がもしも 君なら,とか

보쿠가 모시모 키미나라 토카

내가 만약 너 라면, ​이라든지

ありもしないことだらけの

아리모 시나이 코토 다라케노

결코 ​일어날 수 없는 일 뿐인

頭の中バランスがほら

아타마노 나카 바란스가 호라

머릿속의 균형이, 이렇게

 

崩れて落ちる これも夢 なら

쿠즈레테 오치루 코레모 유메나라

흐트러져 떨어져 내려가, 이것 또한 꿈 이라면

 

胸のとこを抉った傷が

무네노 토코오 에굿타 키즈가

​마음속 한 쪽을 날카롭게 찔러 난 상처가

​次は君を狙ってるから

츠기와 키미오 네랏테루카라

다음은 너를 노리고 있으니

 

君は僕の僕のでいて

키미와 보쿠노 보쿠노데이테

너는 나의, 내 것으로 있어줘


ズタズタになったけどもう

즈타즈타니 낫타케도 모-

​갈기갈기 찢겼어도 이제


悲しいこと全部忘れたフリで

카나시이코토 젠부 와스레타 후리데

​슬픈것들을 전부 잊은 척 하며

見ない聞かない言わなし祕密

​미나이 키카나이 이와나이 히미츠

​보지않고 듣지않으며 말하지않는 비밀


目隠し手探り知らないままで

​메카쿠시 테사구리 시라나이 마마데

​눈을 가리고 손 끝으로 더듬으며 모르는 채로

キスで冷めた目覚めた

​키스데 사메타 메자메타

​키스로 식어 눈을 떴다는


ふざけたセリフに

​후자케타 세리후니

그리도 어설픈 말로


騙され息の根も止まる八時に

다마사레 이키노 네모 토마루 하치지니

속아 넘어가서 숨의 근원도 멎어가는 여덟시에

 

 


聞こえてる?

네에, 키코에테루

​저기, 들리고 있니?

​僕の声が

보쿠노 코에가

내 목소리가

 

耳を伝う 溶け込んでく

미미오 츠타우 토케콘데쿠

귓가를 따라 이동해선 이윽고 녹아 내려가

 

涙なら 奪うから

나미다나라 우바우카라

눈물이라면 빼앗을테니

 

我が儘許して

와가마마 유루시테

버릇 없는걸 용서해줘


이마

​지금

​ゆらり落ちた

유라리 오치타

천천히 떨어졌어

 

まだ

마타

​다시


​ままごとだよ

마마고토다요

소꿉놀이와도 같네


指先へと 巡る熱の あたたかさと 愛しさまで

유비 사키에토 메구루 레츠노 아타타카사토 이토시사마데

손가락 끝에서 돌고있는 열의 따뜻함과 가엾음마저도

 

抱きしめて 眠りにつく

다키시메테 네무리니 츠쿠

껴안아서 잠들어,

夜の静けさに隠れて​

​요루노 시즈케사니 카쿠레테

밤의 고요함에 숨어들어서

'번역 > 앨범곡' 카테고리의 다른 글

後書きの始まり、虚無の目次(行方)  (0) 2016.10.23
天宿り 가사  (0) 2016.10.02
자기소개~ 마후마후  (0) 2016.04.28
わすれもの 가사  (0) 2016.04.23
쿠로 크레스트 스토리 초회 한정A반 수록 히키라지  (0) 2016.04.21