闇色ナイトパレード
12번째 수록곡 크리스 나이트 퍼레이드
작곡작사: まふまふ
커버: まふまふ
目に見えないものばかり
메니 미에나이 모노바카리
눈에 보이지 않는 것 만을
追いかけたって仕方がないでしょ
오이카케탓테 시카타가나이데쇼
쫓아가보았자 하는 수 없잖아
おどけたようなフリをして 君は言う
오도케타요-나 후리시테 키미와 유우
장난을 치며 너는 말해
言葉は風に溶けた
코토바와 카제니 토케타
말들은 바람에 스러졌어
君の 小さいころの夢は確かサンタだっけ
키미노 치이사이 코로노 유메와 타시카 산타닷케
너의 어릴 적 꿈은 분명, 산타였던가?
うつむいて恥ずかしそうにするから
우츠무이테 하즈카시소-니 스루카라
고개를 숙인 채 부끄러운 듯 행동하니
からかったんだっけ
카라캇탄닷케
내가 널 놀렸었나
大人になると見えなくなっちゃうような気がして
오토나니 나루토 미에나쿠낫챠우요-나 키가시테
어른이 되면 보이지 않을 것만 같아서
ずっと子供でいたのに
즛토 코도모데 이타노니
줄곧 어린아이로 있었는데
空をかく指先
쿠우오 카쿠 유비사키
하늘을 내저어 그리는 손가락 끝
ねえ 招待して 僕も乗せて
네에 쇼-타이시테 보쿠모 노세테
있지, 초대해줘. 나도 태워줘
僕も連れて行ってよ
보쿠모 츠레테잇테요
나도 데려가 줘
雨音のアンサンブル
아마오토노 앙상브루
빗방울이 어울려 울리는 소리
夜のカーテンに覆われる
요루노 카-텐니 오오와레루
밤의 커텐에 씌워져
離さないと口ばかり
하나사나이토 쿠치바카리
놓지 않으면 말 뿐만인
約束なんてしなきゃよかったな
야쿠소쿠난테 시나캬 요캇타나
약속따위 하지 않았으면 좋았을텐데
僕のことを嘘吐きにしないでよ
보쿠노코토오 우소츠키니 시나이데요
나를 거짓말쟁이로 만들지 말아줘
言葉は風に溶けた
코토바와 카제니 토케타
말들은 바람에 녹아내렸어
君の心臓の音はボクよりちょっと早くて
키미노 신조-노 오토와 보쿠요리 춋토 하야쿠테
너의 심장소리는 나보다 조금 더 빨라서
ずっとボクよりも必死に生きていたのかな
즛토 보쿠요리모 힛시니 이키테이타노카나
줄곧 나보다도 더 죽을힘을 다해 살아왔으려나
世界と何処かを繋ぐ最終列車
세카이토 도코카오 츠나구 사이슈렛샤
세계와 어딘가를 잇는 최종열차
終電はもうちょっと先だと思ったけど
슈-덴와 모우 춋토 사키다토 오못타케도
마지막차는 좀 더 나중이라 생각했지만
早いなあ もう行くのかい
하야이나아 모우 유쿠노카이
빠르네, 벌써 가는거야?
ねえ どうしたの 今年もまた
네에 도-시타노 코토시모 마타
저기, 어떻게 된거야? 올 해도 다시
僕を待たせるのかい
보쿠오 마타세루노카이
나를 기다리게 하는거야?
噴水とレンガの横
훈스이토 렌가노 요코
분수와 벽돌집의 옆
もう少し 真夜中の鐘が鳴る
모-스코시 마요나카노 카네가 나루
이제 곧 한밤중의 종이 울려
冷めたココアのぬくもりも
사메타 코코아노 누쿠모리모
식어버린 코코아의 따스함도
ベッドに添えたろうそくも
벳토니 소에타 로-소쿠모
침대에 둔 양초도
君の溶けそうな足跡も
키미노 토케소-나 아시아토모
너의 녹아버릴 것만 같은 발자욱도
どこへ行くんだよ
도코에 이쿤다요
어디에 가는거야,
いかないで
이카나이데
가지 말아줘
ねえ 招待して ボクも乗せて
네에 쇼-타이시테 보쿠모 노세테
있지, 초대해줘 나도 열차에 태워줘
僕も連れて行ってよ
보쿠모 츠레테 잇테요
나도 데려가줘
花束を抱えたまま
하나타바오 카카에타 마마
꽃다발을 든 채
向かう暖炉の中
무카우 단로노 나카
향하는 난로 안 쪽
まって もう少し 泣きそうだよ
맛테 모-스코시 나키소우다요
기다려줘, 조금만 더, 울것만 같아
ひとりにしないでよ
히토리니 시나이데요
혼자 두지 말아줘
歩き出す 眠ったまま
아루키다스 네뭇타마마
걸어가 잠든 채
僕が雨音を奏でても
보쿠가 아마오토오 카나데테모
내가 빗방울을 내리며 연주해도
夜の鐘は鳴る 君を連れ去って
요루노 카네와 나루 키미오 츠레삿테
밤의 종은 울려, 너를 데려가며
'번역 > 앨범곡' 카테고리의 다른 글
ネバーエンディングリバーシ 가사 (0) | 2018.05.26 |
---|---|
愛のサンプル 가사 (0) | 2018.05.19 |
「ネクロの花嫁」 가사 (0) | 2018.02.14 |
常夜の国の遊びかた 가사 (0) | 2018.02.13 |
ねえ、レイン 가사 (0) | 2018.02.11 |