본문 바로가기

번역/앨범곡

クリスナイトパレード 가사

 

 

闇色ナイトパレード
12번째 수록곡 크리스 나이트 퍼레이드
작곡작사: まふまふ
커버: まふまふ

 

 

 

目に見えないものばかり

메니 미에나이 모노바카리

눈에 보이지 않는 것 만을

追いかけたって仕方がないでしょ

오이카케탓테 시카타가나이데쇼

쫓아가보았자 하는 수 없잖아

おどけたようなフリをして 君は言う

오도케타요-나 후리시테 키미와 유우

장난을 치며 너는 말해

言葉は風に溶けた

코토바와 카제니 토케타

​말들은 바람에 스러졌어


 

君の 小さいころの夢は確かサンタだっけ

키미노 치이사이 코로노 유메와 타시카 산타닷케

너의 어릴 적 꿈은 분명, 산타였던가?

うつむいて恥ずかしそうにするから

우츠무이테 하즈카시소-니 스루카라

고개를 숙인 채 부끄러운 듯 행동하니

からかったんだっけ

카라캇탄닷케

내가 널 놀렸었나

大人になると見えなくなっちゃうような気がして

오토나니 나루토 미에나쿠낫챠우요-나 키가시테

어른이 되면 보이지 않을 것만 같아서

ずっと子供でいたのに

즛토 코도모데 이타노니​

줄곧 어린아이로 있었는데

 

空をかく指先

쿠우오 카쿠 유비사키​

하늘을 내저어 그리는 손가락 끝


 

 

ねえ 招待して 僕も乗せて

네에 ​쇼-타이시테 보쿠모 노세테

있지, 초대해줘. 나도 태워줘

僕も連れて行ってよ

보쿠모 츠레테잇테요

나도 데려가 줘

雨音のアンサンブル

아마오토노 앙상브루

빗방울이 어울려 울리는 소리

夜のカーテンに覆われる

요루노 카-텐니 오오와레루​

밤의 커텐에 씌워져

 

 

離さないと口ばかり

하나사나이토 쿠치바카리

놓지 않으면 말 뿐만인

 

約束なんてしなきゃよかったな

야쿠소쿠난테 시나캬 요캇타나

약속따위 하지 않았으면 좋았을텐데

 

僕のことを嘘吐きにしないでよ

보쿠노코토오 우소츠키니 시나이데요

나를 거짓말쟁이로 만들지 말아줘

 

言葉は風に溶けた

코토바와 카제니 토케타

말들은 바람에 녹아내렸어


 

君の心臓の音はボクよりちょっと早くて

키미노 신조-노 오토와 보쿠요리 춋토 하야쿠테

너의 심장소리는 나보다 조금 더 빨라서

 

ずっとボクよりも必死に生きていたのかな

즛토 보쿠요리모 힛시니 이키테이타노카나

줄곧 나보다도 더 죽을힘을 다해 살아왔으려나

 

世界と何処かを繋ぐ最終列車

세카이토 도코카오 츠나구 사이슈렛샤

세계와 어딘가를 잇는 최종열차

 

終電はもうちょっと先だと思ったけど

슈-덴와 모우 춋토 사키다토 오못타케도

마지막차는 좀 더 나중이라 생각했지만

 

早いなあ もう行くのかい

하야이나아 모우 유쿠노카이

빠르네, 벌써 가는거야?


 

ねえ どうしたの 今年もまた

네에 도-시타노 코토시모 마타

저기, 어떻게 된거야? 올 해도 다시

 

僕を待たせるのかい

보쿠오 마타세루노카이

나를 기다리게 하는거야?

 

噴水とレンガの横

훈스이토 렌가노 요코

분수와 벽돌집의 옆

 

もう少し 真夜中の鐘が鳴る

모-스코시 마요나카노 카네가 나루

이제 곧 한밤중의 종이 울려

 

 

冷めたココアのぬくもりも

사메타 코코아노 누쿠모리모

식어버린 코코아의 따스함도

 

ベッドに添えたろうそく

벳토니 소에타 로-소쿠모

침대에 둔 양초도

 

君の溶けそうな足跡も

키미노 토케소-나 아시아토모

너의 녹아버릴 것만 같은 발자욱도

 

どこへ行くんだよ

도코에 이쿤다요

어디에 가는거야,

 

いかないで

이카나이데

가지 말아줘



 

ねえ 招待して ボクも乗せて

네에 쇼-타이시테 보쿠모 노세테

있지, 초대해줘 나도 열차에 태워줘

 

僕も連れて行ってよ

보쿠모 츠레테 잇테요

나도 데려가줘

 

花束を抱えたまま

하나타바오 카카에타 마마

꽃다발을 든 채

 

向かう暖炉の中

무카우 단로노 나카

향하는 난로 안 쪽

 

まって もう少し 泣きそうだよ

맛테 모-스코시 나키소우다요

기다려줘, 조금만 더, 울것만 같아

 

ひとりにしないでよ

히토리니 시나이데요

혼자 두지 말아줘

 

歩き出す 眠ったまま

아루키다스 네뭇타마마

걸어가 잠든 채

 

僕が雨音を奏でても

보쿠가 아마오토오 카나데테모

내가 빗방울을 내리며 연주해도

 

夜の鐘は鳴る 君を連れ去

요루노 카네와 나루 키미오 츠레삿테

밤의 종은 울려, 너를 데려가며

 

 

 

 

'번역 > 앨범곡' 카테고리의 다른 글

ネバーエンディングリバーシ 가사  (0) 2018.05.26
愛のサンプル 가사  (0) 2018.05.19
「ネクロの花嫁」 가사  (0) 2018.02.14
常夜の国の遊びかた 가사  (0) 2018.02.13
ねえ、レイン 가사  (0) 2018.02.11