明日色ワールドエンド(내일색 월드 엔드) 13번째 수록곡
常夜の国の遊びかた 영원한 밤이 드린 나라의 노는 방법
원작: まふまふ(마후마후)
*아란치오네님 리퀘스트
街灯が赤く染まる 大人も眠る街角
가이토-가 아카쿠 소마루 오토나모 네무루 마치카도
가로등이 붉게 물드는, 어른들도 잠드는 길모퉁이
いちにーっのさん ほら外に出ようよ
이치니-ㅅ노 산 호라 소토니 데요-요
하나 둘 셋, 자 밖으로 나가자
ようこそ常夜の国へ おもちゃ箱は逆さまに
요- 코소 죠-야노 쿠니에 오모챠바코와 사카사마니
어서오세요 언제나 밤이 서린 나라에, 장난감 상자는 반대로 돌려놓고
いたずらと夜更かしの招待状
이타즈라토 요후카시노 쇼-타이죠-
장난과 밤을 지새우는 초대장
世界が魔法にかかったみたいに
세카이가 마호-니 카캇타 미타이니
세계가 마치 마법에 걸린 마냥
木組みの家も白くおめかしして
키구미노 이에모 시로쿠 오메카시시테
오두막도 새하얗게 덧꾸미고
ああ 星のカーテンに隠れて
아아 호시노 카-텐니 카쿠레테
아아 별들의 커텐에 숨어서
抜き足 差し足 ちょっとスキップして行こう
누키아시 사시아시 춋토 스킷푸시테 이코-
살금살금 가만가만 조금 건너뛰어 가자
夢と幻を縫いつけて
유메토 마보로시오 누이츠케테
꿈과 환상을 꿰매어 붙여서
ボクらを包んで神様
보쿠라오 쿠룬데 카미사마
우리들을 감싸줘, 신님
暗い世界はこの夜空の
쿠라이 세카이와 코노 요조라노
어두운 세계는 이 밤하늘의
明るさを気づかせてくれた
아카루사오 키즈카세테 쿠레타
밝음을 깨닫게 해 주었어
つまずき転ぶあの道も
츠마즈키 코로부 아노 미치모
발이 걸려 넘어지는 그 길도
プレゼントだなんて思えるんだ
프레젠토다난테 오모에룬다
선물이라고 생각되는걸
プリムラの花が咲いた 口がよく回る朝は
프리무라노 하나가 사이타 쿠치가 요쿠 마와루 아사와
프리뮬러 꽃이 핀, 막힘없이 말이 나오는 아침은
いちにーっのさん 言い訳探そうよ
이치니-ㅅ노 산 이이와케 사가소-요
하나 둘 셋, 사과할 것을 찾자
白く弾けた星空 君からみたらボクらも
시로쿠 하지케타 호시조라 키미카라 미타라 보쿠라모
하얗게 여물어 터진 별하늘. 별님, 네가 본다면 우리들도
少しくらい 色づいて見えるのかなあ
스코시쿠라이 이로즈이테 미에루노카나아
조금은 색색들이 물들어 보이려나
ブッシュ・ド・ノエルにベルのオーナメント
붓슈 도 노에루니 베루노 오-나멘토
통나무 빵(부시드 노엘)에 벨 모양 장식품을
飾りつけした夜が眩しくて
카자리츠케시타 요루가 마부시쿠테
꾸며 붙인 밤이 무척이나 눈부셔서
もうお迎え イヴのパレード
모- 오무카에 이브노 파레-도
어느새 마중나온 크리스마스 이브의 퍼레이드
おめかし 少しはオシャレに見えていますか
오메카시 스코시와 오샤레니 미에테이마스카
꾸민 것, 조금은 멋있어 보이려나요?
きっと幸せが欲しいのは
킷토 시아와세가 호시이노와
분명, 행복을 바라는 것은
幸せを知っているから
시아와세오 싯테 이루카라
이미 행복이란 것을 알고 있기에.
冷たい夜風が吹き抜ければ
츠메타이 요카제가 후키누케레바
차가운 밤바람이 지나가면
寄りそったぬくもりを知れた
요리 솟타 누쿠모리오 시레타
다가선 따스함을 알 수 있었어
怯えて泣いたあの夜も
오비에테 나이타 아노 요루모
두려워 떨며 울었던 그 밤 또한
プレゼントだなんて思えるんだ
프레젠토다 난테 오모에룬다
선물이라고 문득 생각하는걸
'번역 > 앨범곡' 카테고리의 다른 글
クリスナイトパレード 가사 (0) | 2018.02.16 |
---|---|
「ネクロの花嫁」 가사 (0) | 2018.02.14 |
ねえ、レイン 가사 (0) | 2018.02.11 |
ふたりぼっち 가사 (0) | 2017.10.29 |
水彩銀河のクロニクル 가사 (0) | 2017.10.29 |