본문 바로가기

번역/앨범곡

輪廻転生/まふまふ 가사

 

 

明日色ワールドエンド(내일색 월드 엔드) 2번째 수록곡

輪廻転生  윤회전생

원작: まふまふ(마후마후)

투고: http://www.nicovideo.jp/watch/sm32010061

 

 

 

 

もしもボクが神様だったら
모시모 보쿠가 카미사마닷타라
만약 내가 신님이라면

人生とかいう 名の分が悪い博打
진세이토카 이우 나노 부가와루이 바쿠치
인생이라든가 라는 이름의 불리한 도박은

疾うに とっくに廃止して
토-니 톳쿠니 하이시시테
이미 오래 전에 없애버리곤

燃えるゴミの日に まとめてぽいっだ
모에루 고미노 히니 마토메테 포잇다
타는 쓰레기를 내버리는 날에 모아서 휙 던졌을거야


同じ阿呆でも踊らにゃ損損
오나지 아호-데모 오도라냐 손손
같은 바보라도 춤추지 않으면 손해야, 손해

顔窺っているばっかで
카오 우카갓테 이루밧카데

낌새만 살펴보고 있을 뿐


徒然 呼応して

츠레즈레 코오-시테
쓸쓸하게 호응하고

怨嗟 連鎖 で道も狭に
엔사 렌사데 미치모세니
미워하고 한탄함의 연쇄 로 가득차

誰にもなれない
다레니모 나레나이
어느 누구도 되지 못해,

誰でもないまま
다레데모 나이 마마
그 누구도 아닌 채


きっと一生シット 嫉妬して
킷토 잇쇼- shit 싯토시테
분명 한 평생이 엿같을거야, 질투하며

また隣の芝
마타 토나리노 시바
다시 남의 것을 탐내


在り来りも良く言えば 大衆性
아리키타리모 요쿠 이에바 타이슈-세-
널리고 널린 것도 좋게 말하면 대중성

右倣って 子猫が鳴いた
미기 나랏테 코네코가 나이타
누군가를 따라하며 아기고양이가 울었어

「翼が無けりゃ、空を降らしてくれりゃいい。」
츠바사가 나케랴 소라오 후라시테쿠레랴 이이

"하늘로 올라갈 날개가 없다면, 하늘을 내려주면 되는 거잖아"


世界中誰も神頼みで
세카이쥬- 다레모 카미다노미데
세상 속 누구든 신에게만 떠맡기며

未来も何も見いだせない
미라이모 난모 미이다세나이
미래도 뭣도 찾아내지 못해

荒縄で吊れるような 命に答えはない
아라나와데 츠레루요-나 이노치니 코타에와 나이
동앗줄에 매달려 올라가는, 그런 생명에 답은 없어.


この世に手早くお別れして
코노 요니 테바야쿠 오와카레시테
이 세상과 빠르게 헤어지고는

電波に乗って夢の夢
덴파니 놋테 유메노 유메

전파에 올라타선 꿈 속의 꿈마냥


 

ボクは ボクは 生まれ変わる
보쿠와 보쿠와 우마레카와루

나는, 나는 새로이 태어나


輪廻転生

린네텐세이
윤회전생




あの世ってやつは 居心地いいようだ
아노 욧테 야츠와 이고코치 이이요-다

저 세상이라는 녀석은 머무르기 좋은 곳인가봐

誰もここには帰らないもんな
다레모 코코니와 카에라나이몬나

누구든 한 번 가서, 이곳에는 돌아오지 않는 걸​ 


彼の言葉を借りるならこうだ
카레노 코토바오 카리루나라 코-다

그의 말을 빌린다면 이럴거야 

どんな笑顔で ボクを手招いているんだい
돈나 에가오데 보쿠오 테마네이테 이룬다이

어떤 웃음을 지으며 내게, 오란 듯 손짓하고 있는거야? 


過食症 不登校 自傷癖
카쇼쿠쇼- 후토-코- 지쇼-헤키

폭식증, 등교거부, 자해하는 버릇,

子供の頃の夢
코도모노 코로노 유메

어릴 적 꿈​


売女 ヒス パラノイアはⅡ-Ⅴ
바이죠- 히스 파라노이아와 츠- 화이브

몸파는 여자, 신경증, 망상증은 2 - 5  

処刑台 殺人の正当性
쇼케이다이 사츠진노 세이토-세이

​사형대, 살인의 정당성

もう何もかも
모- 나니모카모

더이상 무엇이든 전부 


耳を塞いでしまいたいな

미미오 후사이데 시마이타이나

귀를 틀어막아버리고 싶어 


教えておくれ
오시에테오쿠레
부디 알려줘,

今日日の世の神様の作りかたを
쿄-비노 요노 카미사마노 츠쿠리카타오

​오늘날, 이 세상의 신을 만드는 법을


教えておくれ 人は
오시에테오쿠레 히토와

내게 알려줘, 사람은​

人を裁いていいのだろう?
히토오 사바이테 이이노다로-

과연 사람을 판가름해도 좋은걸까?​


どれだけ泥が 泥を捏ねたって
도레다케 도로가 도로오 코네탓테

얼마나 더 진흙이, 진흙을 주무른들

泥以外作れやしない
도로 이가이 츠쿠레야시나이

진흙 말고는 만들어내지 못해 

君も 君も 生まれ変われ
키미모 키미모 우마레카와레

너도, 너도 다시금 태어나져라


輪廻転生

린네텐세이

윤회전생 



排他 掃いた明後日の斎場
하이타 하이타 아삿테노 사이죠-

남을 밀어내침, 쓸어낸 내일모레의 장례식장

擦った揉んだで愛の欠乏症
슷타몬다데 아이노 케츠보-쇼-

옳다 그르다 싸움으로 사랑의 결핍증 

この未来に答えも正解も
코노 미라이니 코타에모 세이카이모

이 앞날에 대답도 정답도

そんなもんは望んじゃいないってんだ
손나몬와 노존쟈 이나잇텐다

그런 것 따위 바라지 않았다잖아 


ああ もうやめた
아아 모- 야메타

아아, 이젠 관뒀어 

全て失くしてしまえばいい
스베테 나쿠시테시마에바 이이

모든 것을 잃어버리면 그만이야 


世界中誰も神頼みで
세카이쥬- 다레모 카미다노미데

온 세상 누구든 신에게만 매달려서

未来も何も見いだせない
미라이모 난모 미이다세나이

미래도 무엇도 찾아낼 수 없어

等しい幸せなど
히토시이 시아와세나도

누구에게나 똑같은 행복따위 

ゆめゆめ願いやしない
유메유메 네가이야시나이

결코 바라지 않아 

この世に 終わりをつけておいて
코노 요니 오와리오 츠케테오이테

이 세상에 끝을 내어두고는

終えるななんて何様だ
오에루나난테 나니사마다

끝내지 말라니 무슨 짓이야

全て 全て 生まれ変われ
스베테 우마레카와레

무엇이든 전부, 새로 태어나라


輪廻転生

린네텐세이

윤회전생

 

'번역 > 앨범곡' 카테고리의 다른 글

眠れる森のシンデレラ 가사  (0) 2017.10.29
終点 가사  (6) 2017.10.18
天罰有れかしと願う 가사  (0) 2017.09.16
宣戦布告 가사  (0) 2017.09.03
負け犬ドライブ 가사  (0) 2017.09.01