본문 바로가기

번역/앨범곡

RADWIMPS 光 번역

원문: 빛 / RADWIMPS New Album 『人間開花(사람에게 꽃이 피다)』

* 가사는 마후마후님 커버 버전에 최적화되어있습니다 https://youtu.be/ySBZu7LzYvA

 

 

 

 

 

僕の日々に意味はないと 晴れた顔で笑う声や

보쿠노 히비니 이미와 나이토 하레타카오데 와라우 코에야

내가 살아가는 날들에 의미는 없다며 해맑게 웃는 그 목소리나


僕は今も 君の中にいたりするかな なんて馬鹿な

보쿠와 이마모 키미노 나카니 이타리스루카나 난테 바카나

나는 아직도 네 안에 있으려나, 라던가의 바보같은

 

ことばかり 物語

코토바카리 모노가타리

말들 뿐만의, 이야기들을


正しい街に 正しい歌に やけに一人取り残されて

타다시이 마치니 타다시이 우타니 야케니 히토리 토리노코사레테

올곧은 거리에서, 올바른 노래만을. 지독히도 나 혼자, 남겨두어져서


転げながら 抱き合いながら 壊したいな 君のことを

코로게나가라 다키아이나가라 코와시타이나 키미노 코토오

쓰러져 넘어지며, 서로를 껴안으며. 망가뜨리고 싶어, 나는 너를

 

したらなんて言うかな

시타라 난테 유우카나

그렇게 한다면 무어라 말해주려나?


笑いながら言うかな

와라이나가라 유우카나

웃음지으며 말해주려나?


「それ痛いの?」

소레 이타이노

"그거 아픈거야?"

 

 

私たちは光った 意味なんてなくたって

와타시타치와 히캇타 이미난테 나쿠탓테

우리들은 빛났어, 빛나는 의미따위 없을지라도


私たちは光った ゴミたちの木漏れ日で

와타시타치와 히캇타 고미타치노 코모레비데

우리들은 반짝였어, 쓰레기들 사이로 내리는 햇빛들로


私たちは引っ張った 繋がれた首飾りを

와타시타치와 힛팟타 츠나가레타 쿠비카자리오

우리들은 끌어당겼어, 연이어진 목걸이를


力まかせに今 夢まかせにただ

치카라마카세니 이마 유메마카세니 타다

힘에 떠맡기며, 지금. 꿈결에 내맡기며, 다만.

 

 

 

奇跡だけが起きる街で 僕ら出逢い恋をしたんだ

키세키다케가 오키루 마치데 보쿠라 데아이 코이오시탄다

기적만이 일어가는 거리에서 우리들은 우연하게 만나 서로 사랑했어


だから此処は 少しだけど 寂しすぎる 気がしてるんだ

다카라 코코와 스코시다케도 사비시스기루 키가시테룬다

그러니 이곳은, 조금이지만 어딘가 무척 쓸쓸한 느낌이 풍겨와


君の方はどうかな

키미노 호-와 도-카나

네 쪽은 어떠려나?

 



今すぐ逃げろ さもないと消える

이마스구 니게로 사모나이토 키에루

지금 당장 도망가줘, 그렇지 않으면 사라지고 말거야


信号はイエロー 瞬くは一等星       

신고와 예로- 마바타쿠와 잇토-세이

그 신호는 노란 빛, 하늘에서 가장 밝게 빛나는 별이 반짝여

 

いっせーのせーで

잇세-노 세-데

하나, 둘, 셋으로

 



僕たちは光った 意味なんてなくたって

보쿠타치와 히캇타 이미난테 나쿠탓테

우리들은 빛나갔어, 의미따위 없을지라도


私たちは引っ掻いた 泣き方もわからずに

와타시타치와 힛카이타 나키카타모 와카라즈니

우리들은 상처 입었어, 우는 방법조차 모르는 채


私たちは光った 許されない 愛だけが

와타시타치와 히캇타 유루사레나이 아이다케가

우리들은 우리의 빛을 내보였어, 용서되지 못할 사랑뿐만이


輝いてる空 瞬いてる ほら

카가야이테루 소라 마타타이테루 호라

환히 빛나는 저 하늘, 반짝여가고 있어, 자 봐봐

 


ほら

호라

자아, 

'번역 > 앨범곡' 카테고리의 다른 글

季節は次々死んでいく 가사  (2) 2017.03.09
poco 가사  (0) 2017.02.28
後書きの始まり、虚無の目次(行方)  (0) 2016.10.23
天宿り 가사  (0) 2016.10.02
マダママゴト 가사  (0) 2016.05.05