본문 바로가기

번역/투고곡 번역

Secret Answer 가사

http://www.nicovideo.jp/watch/sm29385061

 

 

 

 

聡明に 単純に

소-메이니 탄쥰니

똑똑하게, 또 단순하게

愛故に盲目に

아이 유에니 모-모쿠니

사랑이기에 눈 먼마냥

秘密の合図

히미츠노 아이즈

비밀스런 눈짓

シェイクしたラムベース

셰이크시타 라무베-스

뒤섞은 칵테일

Your affection kills me...

네 보살핌이 나를 죽여가

Your affection kills me...

네가 주는 사랑이 나를 숨죽여가

Your affection kills me...

네 사랑으로 숨이 막혀가

Your affection kills me...

네 사랑이 나를 죽여가


虚言 凱歌のパレード

쿄겐 카이가노 파레-도

​거짓말과 이기고 돌아온 노랫소리의 행진


ペダンチックのパーリー

페단칫쿠노 파-리-

아는 체 하는 파티

一点ベットのグリード

잇텐 벳도노 그리-도

한 침대에서의 탐욕

似合わないさ

니아와나이사

어울리지 않는걸


聡明に 単純に

소-메이니 탄쥰니

명석하게, 간단하게

愛故に盲目に

아이 유에니 모-모쿠니

​사랑이므로 눈 먼듯


終幕の間もなく

슈-마쿠노 마모나쿠

연극의 끝부분의, 머지않아

ガラスの靴を鳴らす

가라스노 쿠츠오 나라스

유리구두를 울려퍼트려


一層深く 聳えるメイズ

잇소 후카쿠 소비에루 메이즈

더욱 깊숙이 치솟은 미로

絡まり解けなくなるこの手

카라마리 토케나쿠나루 코노 테

얽매여와, 풀지 못하게 되는 이 손

萎れた薔薇と花瓶に注ぐサイダー

​시오레타 바라토 카빈니 소소구 사이다-

시들고 만 장미와 꽃병에 흘러들어가는 사이다


見え隠れする狡猾さ

미에가쿠레스루 코-카츠사

나타났다 사라지는 교활함

Just like that.

다만 그것처럼.

方舟にエスコート

하코부네니 에스코-토

방주로 호위하며,

この場じゃ 普段の

코노바쟈 후단노

이 곳에서는 평소의

ラフな服が

라흐나 후쿠가

거칠던 옷이

ベストなドレスコード

베스토나 드레스코-드

​최고의 옷이 되는걸


待てないAnswer

마테나이 Answer

기다려주지 않는 대답

と月光

토 겟코-

과 달빛


連れ去りに行く

츠레사리니 이쿠

속여서 데려가려 하는

Tonight

오늘 밤

誰にも聞こえない声で

다레니모 키코에나이 코에데

​그 누구에게도 닿지않는 목소리로



君のSecret Answerを教えて

키미노 Secret Answer오 오시에테

네 비밀스런 대답을 알려주길 바라,

ステップの合図で抜け出しで

스텟푸노 아이즈데 누케다시테

박차는 몸짓으로 도망쳐줘

この腕の中だけは

코노 우데노 나카다케와

이 품 안에서만은

少女のままでいい

쇼-죠-노 마마데 이이

​여린 여자아이의 모습으로도 괜찮으니


そのスポットライトが消えたら

소노 스폿토라이토가 키에타라

그 스포트라이트가 흐려 사라진다면

ノーメイク 衣装を脱いで

노-메이쿠 이쇼-오 누이데

꾸며지지 않은 옷을 벗어던지곤

一夜 かぎり

이치야 카기리

단 하룻밤

許されない 夢を

유루사레나이 유메오

용서받지 못할 달콤한 꿈을

これはトップシークレット

코레와 톳푸 시-크렛토

이건 절대 알려주지 못하는 비밀이야




like a hyenaのような

like a hyena노 요-나

하이에나와도 같은

paparazziのベリー

paparazzi노 베리-

파파라치의 열매

息を止めて

이키오 토메테

​숨을 죽이고는


shh…


聡明に 単純に

소-메이니 탄쥰니

총명하게, 단순하게

愛故に盲目に

아이 유에니 모-모쿠니

사랑이므로 눈먼 듯이

終幕の間もなく

슈-마쿠노 마모나쿠

곧 다가올 마지막의

ガラスの靴を鳴らす

가라스노 쿠츠오 나라스

유리구두를 울려퍼트려


燻らせるキャンドル

쿠유라세루 캰도루

지긋이 연기를 흘려내는 양초

浸る間もなく感傷

히타루 마모나쿠 칸쇼-

푹 빠지곤 이윽고 슬퍼져선

ワンショット

완숏토

단 하나의

毎夜乗せる 背中 目の上 シャドウ

마이요 노세루 세나카 메노우에 샤도우

매일 밤 올라앉는 등, 눈 언저리의 화장

酔わされナ

요와사레나

술에 취해져서

歪んで見えてきたら

유간데 미에테키타라

일렁여 보이기 시작한다면

夢ん中まで

유멘나카마데

​저 깊은 꿈 속까지


連れ去りに行く

츠레사리니 유쿠

억지로 끌어내려 찾아갈거야

Tonight

오늘 밤

誰にも聞こえない声で

다레니모 키코에나이 코에데

​단 한 사람조차 들리지 않는 목소리로


愛の言葉はいらない

아이노 코토바와 이라나이

사랑을 읊어내는 말들은 필요없어

このグラスで酔わせて

코노 그라스데 요와세테

이 유리잔으로 꿈꾸는 마냥 만들어선

悪役になるだけで

아쿠야쿠니 나루다케데

나쁜 일을 도맡는것 만으로도

君を愛せるなら

키미오 아이세루나라

너를 사랑할 수 있다면야

そのスポットライトが消えたら

소노 스폿토라이토가 키에타라

​이 스포트라이트가 사라진다면


ノーメイク 衣装を脱いで

노-메이크 이쇼-오 누이데

화려하지 않은 옷을 벗어던지곤

ボクに 全て

보쿠니 스베테

​내게 모든 것을


委ねて くれないか

유다네테 쿠레나이카

맡겨주지는 않으련

これはトップシークレット

코레와 톳푸 시-크레토

이건 가장 중요한 비밀


喊声

칸세이

함성소리

呻き始める

우메키 하지메루

신음소리를 내뱉기 시작하는

ジェヴォーダン

제뵤-단

​늑대들


弾ける精巧なドレス

하지케루 세이코-나 드레스

​여물어 터지는 정교한 드레스


乱れる髪 騒ぎな

미다레루 카미 사와기나

​흐트러지는 머릿결, 어지러이


Are you ready?


Let's get it started.

시작해보자

Let's get it started.

다같이, 시작해보자

忍ばせる、

시노바세루 브라흐

숨겨놓은 그 허풍치는 행동도

お手の物さ

오테노모노사

손쉽게 다룰수 있는걸

ノンストップで揺らす

논 스톳푸데 유라스

끊임없이 흔들어가,

このフロアなら当然網羅

코노 후로아나라 토-젠 모-라

이 바닥에서라면 모두 당연한 것이지

不手際などない

후케기와나도 나이

나쁜 결과따위 없어

同化した分廃ろうが

도-카시타분 스타로-가

내 것으로 만든 만큼 스러지지만

老化したあのおかしな脳

로우카시타 아노 오카시나 노-

늙어버린 그 이상항 머릿속

犯すタブー

오카스 타브-

해서는 안 될 행동을 범하며

メスフラスコの妖精

메스흐라스코노 요-세이

메스 플라스크의 요정

妖艶

요-엔

어여쁨

脇目も振らず踊る道化

와키메모 후라즈 오도루 도-케

한눈팔지 않고 춤춰가는 어릿광대

さあ踊れ

사아 오도레

자아, 춤춰라

踊れ

오도레

뛰놀아라

踊れ

오도레

​날뛰어라


踊れ

오도레

춤춰라

ラムエンレモンの奴隷

라무엔레몬노 도레이

어린 양과 레몬의 노예


Night…

밤결에...

Tonight

오늘 밤에

誰にも聞こえない声で

다레니모 키코에나이 코에데

그 누구에게도 들리지 않는 목소리로



君のSecret Answerを教えて

키미노 Secret Answer오 오시에테

네가 숨기고 있는 대답을 알려줘,

ステップの合図で抜け出して

스텟푸노 아이즈데 누케다시테

발걸음의 신호로 도망쳐 줘


この腕の中だけは

코노 우데노 나카다케와

이 품안에서 만큼은

少女のままでいい

쇼-죠-노 마마데 이이

가녀린 여자아이로 있어도 좋으니

そのスポットライトが消えたら

소노 스폿토라이토가 키에타라

그 스포트라이트가 꺼졌다면

ノーメイク 衣装を脱いで

노-메이쿠 이쇼-오 누이데

​수수한 그 옷을 벗어던지곤


一夜 かぎり

이치야 카기리

단 하룻밤,

許されない 夢を

유루사레나이 유메오

용서받지 못할 꿈을 꾸자

これはトップシークレット

코레와 톳푸 시-크렛토

이건 가장 중요한 비밀이야

'번역 > 투고곡 번역' 카테고리의 다른 글

彗星列車のベルが鳴る 가사  (0) 2016.08.19
in the rain 가사  (0) 2016.08.13
悋気な惑星 가사  (0) 2016.07.30
捨て子のステラ 가사  (0) 2016.07.29
ロスタイムメモリー 가사  (0) 2016.07.29