본문 바로가기

번역/투고곡 번역

悋気な惑星 가사

http://www.nicovideo.jp/watch/sm29347369

질투의 혹성

 

 

透明なレモン水 唇を浸しながら

토-메이나 레몬스이 쿠치비루오 히타시나가라

투명한 레몬수로 입술을 적셔가며

ふたりして 背を向けた

후타리시테 세오 무케타

서로를 등졌어

散らかったままの楽園

치라캇타마마노 라쿠엔

흩뜨려진 채, 바뀌지 않은 낙원

ねえ僕が守るのは

네- 보쿠가 마모루노와

있지, 내가 지키는것은

現在過去未来のどれなの

켄자이 카코 미라이노 도레나노

이 순간, 지나간 순간, 다가올 순간 중 어떤것이야?

優しくできないな

야사시쿠 데키나이나

어떻게든 상냥히 대할수 없어지네

不安だから

후안다카라

불안하니까



僕には

보쿠니와

내게는

足りない物ばかり持ってた

타리나이 모노바카리 못테타

모자란 것들 뿐만을 가지고 있었어


知らない場所ばかり知ってた

시라나이 바쇼-바카리 싯테타

알지 못하는 곳들 뿐만을 알고 있었어

人の気も知らずに

히토노 키모 시라즈니

한 사람의 마음조차 모르는 채

綺麗になって いかないで

키레이니 낫테 이카나이데

무척이나 아름다워져선, 가지 말아줘

あぁ微弱な引力だけど

아아 비쟈쿠나 인료쿠다케도

아아.. ​하잘것 없는 이끌림이더라도


君だけを惹きつけていたいと

키미다케오 히키츠케테 이타이토

오직 너 만을 끌어당기고 싶다며

妬むばかりで

​네타무 바카리데

잔뜩 질투만 하는 채




透明なレモン水 唇を浸しながら

토-메이나 레몬스이 쿠치비루오 히타시나가라

맑은 레몬수로 입가를 물들여가며

少しずつ君のことも 疑いはじめていたのさ

스코시즈츠 키미노코토오 우타가이 하지메테이타노사

조금씩, 너에 대한것을 의심하기 시작했다는거야

乱反射が続けば

란한샤가 츠즈케바

여러 곳으로 흩어져가는 것이 끊임없이 이어진다면

ケープカナベラルには戻れない

케-프카나베라루니와 모도레나이

더이상 우주 로켓 기지로는 돌아갈 수 없어

「雨が降るらしいので傘を忘れないでね」

"비가 내릴것만 같으니, 우산을 잊지않고 가져가길 바라"

僕が子供なのは 君の所為だ

보쿠가 코도모나노와 키미노 세이다

내가 어린아이마냥 행동하는건 네 탓인거야


貴方の

아나타노

당신의,

左手の走り書きは

히다리테노 하시리카키와

왼손으로 급히 쓴 이것은

忘れっぽい僕のために

와스렛포이 보쿠노 타메니

잘 잊어버리는 나를 위해

残したメモだと

노코시타 메모다토

남겨놓은 메모라며,

このおせっかいの 恋人よ

코노 오셋카이노 코이비토요

남을 신경써주는 나의 연인이여

ああそれでも惑星はまた

아아 소레데모 와쿠세이와 마타

아아 그럼에도 행성은 역시

君が放つ光を素直に

키미가 하나츠 히카리오 스나오니

당신이 발하는 빛들을 순수히

浴びれないまま

아비레나이마마

​받아들이지 못하는 채



雨の音がやんで 沈黙が流れた

아메노 오토가 얀데 친모쿠가 나가레타

빗소리가 죽어가니, 조용함만이 흘러갔어

膝を枕にして 静かに眠りあった

히자오 마쿠라니시테 시즈카니 네무리앗타

무릎을 베개삼아 차분히 잠속에 빠져들었어

ねえ

네에

저기,

僕が守るのは

보쿠가 마모루노와

내가 간직하려 하는것은

現在過去未来のどれなの

켄자이 카코 미라이노 도레나노

지금, 조금 전, 그 앞날 중 어느 것이려나?

優しくできないな

야사시쿠 데키나이나

따뜻하게 대하기 힘드네

不安だから

후안다카라

불안하니까


ごめんな

고멘나

미안해

僕には

보쿠니와

내게는

足りない物ばかり持ってた

타리나이모노 바카리 못테타

오직 모자란 것들 뿐이 가지고 있었어

知らない場所ばかり知ってた

시라나이바쇼 바카리 싯테타

다만 모르는 곳들만​ 알고 있었어


人の気も知らずに

히토노 키모 시라즈니

다른 사람의 마음조차 모르는 채

綺麗になっていかないで

키레이니 낫테 이카나이데

어여뻐져서는, 가지 말아줘

ああ微弱な引力だけど

아아 비쟈쿠나 인료쿠다케도

아아 보잘것 없는 끌어당김이지만

君だけを惹きつけていたいと

키미다케오 히키츠케테 이타이토

단지 당신의 마음만을 끌어당기고 싶다고,

妬んでいたけど

네탄데 이타케도

샘내고 있었지만

ああそれでも惑星はまた

아아 소레데모 와쿠세이와 마타

아아 그래도 행성은 또다시

君が放つ光を素直に

키미가 하나츠 히카리오 스나오니

네가 찬란히 밝혀주는 빛들을 있는그대로

愛するくせに

아이스루쿠세니

사랑하는 주제에

わかってるくせに

와캇테루쿠세니

이미 알고 있는 주제에




透明なレモン水 くちびるを浸しながら

토-메이나 레몬스이 쿠치비루오 히타시나가라

투명한 레몬수로 입가를 적셔가며

'번역 > 투고곡 번역' 카테고리의 다른 글

in the rain 가사  (0) 2016.08.13
Secret Answer 가사  (0) 2016.08.05
捨て子のステラ 가사  (0) 2016.07.29
ロスタイムメモリー 가사  (0) 2016.07.29
星に願いを 가사  (0) 2016.07.10