번역/투고곡 번역

ノンファンタジー/LIP×LIP 가사

리량 2017. 12. 9. 19:49

원작: HoneyWorks

http://www.nicovideo.jp/watch/sm32350016

 

* 마후마후 / 아마츠키 / 마후츠키 파트입니다

 


 


 

僕ら恋する 何十年何百年でも
보쿠라 코이스루 난쥬-넨 난뱌쿠넨데모
우리들은 사랑해, 몇 십년 몇 백년이라도
惹かれ合うんだよ まるで魔法のように
히카레 아운다요 마루데 마호-노 요-니
서로 끌리는거야, 마치 마법마냥
あのね今夜夢の中では
아노네 콘야 유메노 나카데와
있지, 오늘 밤 꿈 속에서
君は僕と恋に落ちてる
키미와 보쿠토 코이니 오치테루
​너는 나와 사랑에 빠져있어
聞いて未来描く絵本で
키이테 미라이 에가쿠 에혼데
들어줄래? 우리의 앞날을 그리는 그림 책으로
君は僕と愛を見つける
키미와 보쿠토 아이오 미츠케루
​너는 나와 사랑을 찾아가
悪質をする恋の神さま
이타즈라오 스루 코이노 카미사마
장난을 치는 사랑의 신님이
君を傷つけ泣かせたのなら
키미오 키즈츠케 나카세타노나라
너를 상처입히고 울려버렸다면
僕は悪魔になっちゃうよ?
보쿠와 아쿠마니 낫챠우요?
​나는 악마가 될거야

僕ら恋する何十年何百年でも
보쿠라 코이스루 난쥬-넨 난뱌쿠넨데모
우리들은 사랑을 해, 몇 십년 몇 백년이고도
惹かれ合うんだよ まるで魔法のように
히카레 아운다요 마루데 마호-노 요-니
맞잡아 끌리는거야, 마치 마법과도 같이
出会う前から 探していたよ君を
데아우 마에카라 사가시테 이타요 키미오
만나기 전부터 찾고있었어 너를
引き裂かれたって 愛で繋がってる
히키사카레탓테 아이데 츠나갓테루
떨어져 있더라도 사랑으로 이어져있어
ほらね今も意識しちゃってる
호라네 이마모 이시키시챳테루
이것 봐, 지금도 신경쓰고 있어
いいよ恋を怖がらないで
이이요 코이오 코와가라나이데
괜찮아, 사랑을 두려워 말아줘

側においで触れちゃうくらい
소바니 오이데 후레챠우 쿠라이
​곁에 와줄래? 무심코 닿아버릴 만큼

いいよここは君專用だよ
이이요 코코와 키미센요-다요
​괜찮아, 이 곳은 오직 너만을 위한 곳인걸

この果てしない宇宙の中で
코노 하테시나이 우츄-노 나카데
이 한없는 우주 안에서
同じ瞬間生きているから
오나지 슌칸 이키테이루카라
같은 순간을 살아가고 있으니
君は奇跡の証人さ
키미와 키세키노 쇼-닌사
너는 기적의 증인이야
愛するために僕は僕に生まれて
아이스루 타메니 보쿠와 보쿠니 우마레테
​사랑하기 위해 나는 나로서 태어나고,

君は現われた 愛されるために
키미와 아라와레타  아이사레루 타메니
너는 나타나주었어. 사랑받기 위해
どんな時でも思っているよ君を
돈나 토키데모 오못테이루요 키미오
그 어떤 때라도 생각하고 있는걸, 너를
何光年離れても愛は解けやしない
난코-넨 하나레테모 아이와 호도케야시나이
몇 광년 떨어져있다 하더라도 사랑은 풀어지지 않아
命が尽きて土に還っても
이노치가 츠키테 츠치니 카엣테모
이 목숨이 다해 흙으로 돌아가도
消えない僕らの想いの種よ
키에나이 보쿠라노 오모이노 타네요
사라지지 않는 우리들의 생각을 담은 씨앗이
いつか大きな愛となれ
이츠카 오오키나 아이토 나레
​언젠가 커다란 사랑이 되나니

「好きだよ」
스키다요
​너를 좋아해.

僕ら恋する何十年何百年でも
보쿠라 코이스루 난쥬-넨 난뱌쿠넨데모
우리들은 사랑을 해, 몇 십년 몇 백년이라도
惹かれ合うんだよ まるで魔法のように
히카레 아운다요 마루데 마호-노 요-니
서로에게 끌리는거야. 마치 마법마냥
出会う前から 探していたよ君を
데아우 마에카라 사가시테 이타요 키미오
​너와 만나기 전부터 너를 찾고 있었어

引き裂かれたって 愛で繋がってる
히키사카레탓테 아이데 츠나갓테루
​설령 떨어져있더라도 우리는 사랑으로 이어져있어
惹かれ合うんだよ
히카레 아운다요
​서로에게 끌리는거야,

初恋ずっと何十年何百年でも
하츠코이 즛토 난쥬-넨 난뱌쿠넨데모
첫사랑이야, 줄곧. 몇 십년 몇 백년이고도
そして重なり合うんだ僕の物語と
소시테 카사나리아운다 보쿠노 모노가타리토
그리고 겹쳐지는거야, 나의 이야기와